М.И. Марфинская, Н.И. Монахова

Грамматика немецкого языка

 

 

 

 

Учебное пособие

Ответственный редактор кандидат филологических наук О.Ф. Миронова

МОСКВА ЮРИСТЪ

2001

 

 


 Часть 1. МОРФОЛОГИЯ (die Morphologie)
Часть 2. СИНТАКСИС (die Syntax)
Часть 3. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ.
СОДЕРЖАНИЕ.

 

 

 

Часть 1. МОРФОЛОГИЯ (die Morphologie)

I. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (das Substantiv)

§ 1. АРТИКЛЬ (der Artikel)

В немецком языке имя существительное употребляется с артиклем, то есть со служебным словом, сопровождающим существительное. Артикль бывает двух видов: определенный (der bestimmte Artikel) и неопределен­ный (der unbestimmte Artikel).

 

Определенный артикль

Неопределенный артикль

Единственное число

м.р.

der

м. р.

ein

ж. р.

die

ж. р.

eine

ср. р.

das

ср. р.

ein

Множественное число

 

die

Отсутствует

§ 2. СКЛОНЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО И НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

Число

Падеж

M. p.

Cp.p.

Ж. p.

M. p.

Cp.p.

Ж. p.

 

Nominativ

der

das

die

ein

ein

eine

Singular (единственное число)

Genitiv

des

des

der

eines

eines

einer

Dativ

dem

dem

der

einem

einem

einer

Akkusativ

den

das

die

einen

ein

eine

Plural (множественное число)

Nominativ

die

 

Genitiv

der

Отсутствует

Dativ

den

 

Akkusativ

die

 

Определенный артикль имеет во множественном числе для всех трех родов одну форму определенного артикля — die.

Die Zeitschrift ist neu.   Die Zeitschriften sind neu.

Der Tisch ist groß.       Die Tische sing groß.

Das Heft ist klein.         Die Hefte sind klein.

Неопределенный артикль отсутствует во множественном числе: Hier liegt ein Buch. Hier liegen Bücher.

 

Ich habe ein Lehrbuch in Gram­matik. Ich brauche ein Wörterbuch. In sieser Straße gibt es eine Buch­handlung.

У меня есть учебник по грамма­тике. Мне нужен словарь. На этой улице имеется книж­ный магазин.

Употребление неопределенного артикля

Неопределенный артикль употребляется в следующих случаях: а) для обозначения предмета, о котором мы говорим впервые:

Die Studenten schreiben heute eine Kontrollarbeit.

 

Студенты пишут сегодня конт­рольную работу.

 

в) перед существительными в синтаксической функции предикатива именной части сказуемого после глагола sein:

Das war eine schwere Prüfung.

Это был трудный экзамен.

г) при сравнении после wie (как):

 

Mein Freund kennt die Arbeit wie ein guter Fachmann.

Мой друг знает работу как хоро­ший специалист.

Употребление определенного артикля

Определенный артикль употребляется в следующих случаях:

а) для обозначения уже известного предмета или лица:

Der Lektor ist schon gekommen.         Преподаватель уже пришел.

б) для обозначения предметов, единственных в своем роде: die Sonne солнце, der Mond луна, die Erde земля, der Himmel небо.

в) для обозначения предмета или лица, которые в данной ситуации яв­ляются единственно возможными:

Alle Patienten warteten auf den      Все пациенты ждали врача. Arzt.

г) если существительное употребляется с прилагательным в превос­ходной степени или с порядковым числительным:

Das ist der beste Student unserer Gruppe.

Это   лучший   студент  нашей группы.

Heute ist der zweite April.

Сегодня второе апреля.

д) для обозначения дней недели, месяцев, времен года: der Montag понедельник, der Dienstag вторник, der Mittwoch среда, der Donnerstag четверг, der Freitag пятница, der Sonnabend суббота, der Sonntag воскресенье, der Januar январь, der Februar февраль, der März март, der Herbst осень, der Frühling весна.

Der Winter ist die kälteste Jahres­zeit.

Зима — самое холодное время го­да.

§ 3. РОД ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Имя существительное в немецком языке, так же, как и в русском, мо­жет быть мужского (Maskulinum), женского (Femininum) и среднего (Neutrum) рода.

Оно изменяется по падежам и имеет формы единственного (Singular) и множественного (Plural) числа. Род имен существительных в немецком и русском языках может совпадать.

Сравните:

der Tisch стол

die Tasse чашка

das Fenster окно

Часто род имен существительных не совпадает. Сравните: der Staat государство das Buch книга die Stadt город

Род имен существительных в немецком языке можно определить по значению и суффиксам.

Определение рода имен существительных по значению

К мужскому роду относятся:

1. Слова, обозначающие

а) лица мужского рода:

der Mann мужчина, der Held герой, der Junge мальчик;

б) животных мужского рода: der Bär медведь, der Löwe лев.

2. Названия

а) времен года:

der Winter зима, der Frühling весна, der Sommer лето, der Herbst осень;

б) месяцев:

der Januar январь, der Februar февраль, der März март и др.;

в) дней недели:

der Montag понедельник, der Dienstag вторник, der Mittwoch среда и др.;

г) частей суток:

der Tag день, der Abend вечер, der Morgen утро.

3. Названия небесных светил (нарицательные и собственные): der Stern звезда, der Planet планета, der Mond луна, der Mars Марс, но: die Venus Венера.

4. Названия частей света:

der Norden север, der Süden юг, der Osten восток, der Westen запад.

5. Названия многих гор:

der Ural Урал, der Harz Гарц, der Olymp Олимп.

6. Названия осадков:

der Regen дождь, der Schnee снег, der Hagel град.

7. Названия денежных единиц:

der Rubel рубль, der Schilling шиллинг, der Pfennig пфеннинг, но die Mark марка, die Kopeke копейка, die Krone крона.

К женскому роду относятся:

l. Слова, обозначающие:

а) лица женского пола:

die Frau женщина, die Mutter мать, die Tochter дочь;

б) животных женского пола:

die Kuh корова, die Katze кошка, но das Huhn курица, das Schaf овца;

и названия большей части деревьев и цветов:

die Tanne ель, die Linde липа, die Tulpe тюльпан.

2. Названия многих плодов и ягод:

die Birne груша, die Tomate помидор, die Nuß орех, но der Apfel яблоко, der Pfirsich персик.

3. Большая часть названий судов:

die Rußland Россия, die Titanik Титаник.

К среднему роду относятся:

1. Названия детей и детенышей:

das Kind ребенок, das Lamm ягненок, das Ferkel поросенок.

2. Названия большей части стран:

das Rußland Россия, das Deutschland Германия, das Österreich Австрия, das Frankreich Франция.

3. Названия городов: (das) Moskau, (das) Berlin, (das) Wien.

Определение рода по форме (по суффиксам)

К мужскому роду относятся существительные с суффиксами:

-er, -ner, -ler, -ling, -el, -at, -et, -ant, -ent, -ist, -ismus, -är, -ier, -eur, -or, -ot, -it.

Например:

der Flieger летчик, der Redner оратор, der Poet поэт, der Jüngling юно­ша, der Aspirant аспирант, der Student студент, der Offizier офицер, der Ingenieur инженер, der Professor профессор, der Patriot патриот.

К женскому роду относятся существительные с суффиксами:

-in, -ung, -heit, -keit, -schaft, -el, -ei, -ie, -ik, -ion, -tion, -tät, -ur.

Например: die Lehrerin учительница, die Bildung образование, die Frei­heit свобода, die Tapferkeit храбрость, dei Studentenschaft студенчество, die Malerei живопись, die Poesie поэзия, die Politik политика, die Union со­юз, die Universität университет, die Natur природа.

К среднему роду относятся существительные с суффиксами:

-chen, -lein, -tel, -um, -ment, -nis.

Например: das Mädchen девочка, das Tischchen столик, das Büchlein книжечка, das Drittel треть, das Studium учеба, das Parlament парламент, das Ereignis событие.

Род сложных имен существительных

Род сложных имен существительных зависит от рода основного (определяемого слова). Основное слово — это вторая составная часть сложного слова, первая часть называется определяющим словом.

Например:

Определяющее слово Определяемое слово                       

der Rechtszweig =

das Recht

+ der Zweig

отрасль права

право

отрасль

die Volksvertretung =

das Volk

+ die Vertretung

народное представительство

народ

предста-вительство

Род сложного существительного определяется по последнему слову, а ударение падает на первое слово, например: das Machtorgan орган власти.

(Исключение: das Jahrhundert, das Jahrzehnt, где ударение — на втором слове).

 

§ 4. ОБРАЗОВАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (Pluralbildung)

Большинство существительных получают во множественном числе суффикс (Pluralsuffix).

В немецком языке имеется 4 вида образования множественного числа имен существительных:

с суффиксом (с умлаутом или без умлаута);

с суффиксом -(е)п (без умлаута);

с суффиксом -er (с умлаутом);

без суффикса (с умлаутом или без умлаута).

1. Суффикс характерен для существительных мужского рода: der Rat — die Räte (Советы), der Grand — die Gründe (основания, при­чины), der Beschluß — die Beschlüsse (решения), der Weg — die Wege (до­роги, пути).

Суффикс (без умлаута) получают иностранные слова со следующи­ми суффиксами иностранного происхождения:

a) -ier: der Offizier — die Offiziere (офицеры),

б) -eur: der Kommandeur — die Kommandeure (командиры),

в) -ar. der Jubilar — die Jubilare (юбиляры),

г) -är. der Sekretär — die Sekretäre (секретари), der Milizionär — die Milizionäre (милиционеры),

д) -al: der General — die Generale (генералы).

Суффикс (без умлаута) получают также существительные среднего рода:

das Jahr — die Jahre (годы), das Gesetz — die Gesetze (законы), das Recht — die Rechte (права).

Суффикс с умлаутом получают некоторые односложные существи­тельные женского рода:

die Macht — die Mächte (державы), dir Kraft — die Kräfte (силы).

2. Суффикс -(е)п характерен для существительных женского рода:

die Wahl — die Wahlen (выборы).

Суффикс -(е)п получают существительные мужского рода с интернаци­ональными суффиксами -ent, -ant, -et, -at, -est:

der Student — die Studenten (студенты).

Суффикс -(е)п получают также существительные:

der Staat — die Staaten (государства), der Nachbar — die Nachbaren (соседи) и др.,

некоторые существительные среднего рода, например:

das Interesse — die Interessen (интересы), das Herz — die Herzen (серд­ца),

односложные существительные мужского рода, например: der Mensch — die Menschen (люди), der Held — die Helden (герои), der Fürst — die Fürsten (князья), der Bauer — die Bauern (крестьяне).

3. Суффикс -er (с умлаутом) характерен для существительных средне­го рода:

das Volk — die Völker (народы), das Buch — die Bücher (книги).

Суффикс -er (с умлаутом) получают некоторые существительные мужского рода:

der Mann — die Männer (мужчины), der Wald — die Wälder (леса).

4. Существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -er, -el, -en не имеют никакого суффикса во множественном числе:

а) мужской род:

der Arbeiter — die Arbeiter (рабочие), der Führer — die Führer (вожди), der Kämpfer — die Kämpfer (борцы), der Leiter — die Leiter (руководите­ли), der Bürger — die Bürger (граждане), der Vertreter — die Vertreter (представители);

б) средний род:

das Mittel — die Mittel (средства), das Gebäude — die Gebäude (зда­ния), das Opfer — die Opfer (жертвы).

Особые случаи образования множественного числа

Некоторые существительные мужского и среднего рода, заимствован­ные из английского или французского языков, имеют во множественном числе суффикс -s:

der Leutnant — die Leutnants (лейтенанты), der Chef — die Chefs (на­чальники), der Militär — die Militärs (военные), das Auto — die Autos (ав­томобили), der Park — die Parks (парки).

§ 5. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (die Deklination der Substantive)

В немецком языке различают 4 падежа: Nominativ (именительный падеж), Genitiv (родительный падеж), Dativ (дательный падеж),

Akkusativ (винительный падеж).

В немецком языке различают 3 типа склонения: сильное (die s-Deklination), слабое (die n-Deklination) и женское склонение. При склонении рассматривается единственное число существительных, так как во мно­жественном числе все существительные имеют только в дательном паде­же окончание -и кроме тех, которые имеют во множественном числе суффикс множественного числа -s или оканчиваются сами на -(е)п, напри­мер: den Militärs (военным) или den Advokaten (адвокатам).

Падеж выражается, главным образом, словами, сопровождающими существительное: артиклями и местоимениями.

Сильное склонение (starke Deklination или s-Deklination)

По сильному склонению склоняется большая часть существительных мужского рода и все существительные среднего рода. Признаком сильно­го склонения является окончание -(e)s в Genitiv. Окончание -es имеют од­носложные существительные, а также существительные, оканчивающие­ся на z, x, s, sch, tz, ck, например:

der Tag — des Tages, der Satz — des Satzes.

В остальных падежах существительные сильного склонения не имеют окончаний.

(Иногда в дательном падеже встречается окончание -е, которое рас­сматривается как архаизм, например: am Tage — днем).

Слабое склонение (die schwache Deklination или n-Deklination)

Признаком слабого склонения является окончание -(е)п во всех паде­жах кроме именительного. По слабому склонению склоняются следую­щие существительные мужского рода:

• одушевленные существительные, оканчивающиеся на : der Erbe (наследник), der Bursche (парень), der Genösse (товарищ), der Junge (мальчик), der Zeuge (свидетель), der Sklave (раб);

односложные существительные, которые имели раньше в имени­тельном падеже, а в современном немецком языке утратили его:

der Mensch (человек), der Held (герой), der Ahn (предок), der Zar (царь), der Herr (господин);

• существительные с иностранными суффиксами: -ant, -ent, -at, -et, -ist, -пот, -ad, -ar, -log, -soph, -ot

der Advokat (адвокат), der Student (студент), der Athlet (атлет), der Kommunist (коммунист), der Kamerad (товарищ), der Patriot (патриот).

Склонение существительных женского рода (die weibliche Deklination)

К данному типу относятся все без исключения существительные жен­ского рода. Женское склонение характеризуется отсутствием падежных окончаний во всех падежах.

Склонение имен существительных

 

Сильное склонение

 

Singular

Plural

Nominativ

der Lehrer, das Buch

die Lehrer, die Bücher

Genitiv

des Lehrers, des Buches

der Lehrer, der Bücher

Dativ

dem Lehrer, dem Buch

den Lehrern, den Büchern

Akkusativ

den Lehrer, das Buch

die Lehrer, die Bücher

 

Слабое склонение

Nominativ

der Mensch, der Student

die Menschen, die Studenten

Genitiv

des Menschen, des Studenten

der Menschen, der Studenten

Dativ

dem Menschen, dem Studenten

den Menschen, den Studenten

Akkusativ

den Menschen, den Studenten

die Menschen, die Studenten

 

Женское склонение

Nominativ

die Karte, die Wand

die Karten, die Wände

Genitiv

der Karte, der Wand

der Karten, der Wände

Dativ

der Karte, der Wand

den Karten, den Wänden

Akkusativ

die Karte, die Wand

die Karten, die Wände

Особый случай склонения

Особым случаем склонения является склонение следующих имен су­ществительных мужского рода: der Buchstabe (буква), der Gedanke (мысль), der Wille (воля), и другие, а также склонение существительного среднего рода das Herz (сердце).

Nom.

der Name

das Herz

 

Gen.

des Namens

des Herzens

 

Dat.

dem Namen

dem Herzen

 

Akk.

den Namen

das Herz

 

Окончания существительных в единственном числе

Падеж

Сильное склонение

Слабое склонение

Женское склонение

Nom.

 

-(e)

 

Gen.

-(e)s

-(e)n

Dat.

-(е)

-(e)n

Akk.

 

-(e)n

II. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (das Adjektiv)

§ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Немецкие прилагательные имеют две формы: полную и краткую.

Прилагательное в полной форме является в предложении определени­ем и стоит перед определяемым существительным. Оно согласуется с су­ществительным в роде, числе, падеже, т.е. склоняется.

ein fleißiger Student

прилежный студент

eine gute Antwort

хороший ответ

ein gutes Lehrbuch

хороший учебник

Прилагательное в краткой форме является в предложении именной ча­стью сказуемого (предикативом).

Dieses Buch ist interessant.       Эта книга интересная.

§ 2. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Склонение прилагательных зависит от того, имеет ли определяемое существительное при себе артикль (или заменяющее его слово) или не имеет. В связи с этим различают два типа склонения прилагательных: слабое и сильное.

§ 3. СЛАБОЕ СКЛОНЕНИЕ

Прилагательные склоняются по слабому склонению после определен­ного артикля, после указательных местоимений dieses, jener, derselbe, je­der, solcher, вопросительного местоимения welcher, так как определенный артикль и перечисленные местоимения выражают род, число, падеж су­ществительного.

Прилагательное получает окончание -еп во всех падежах единствен­ного и множественного числа, кроме Nominativ Singular всех трех родов и Akkusativ Singular женского и среднего рода, где сохраняется окончание -е.

 

 

Singular

 

 

Maskulinum

Femininum

Neutrum

Nom. Gen. Dat. Akk.

der kleine Tisch des kleinen Tisches dem kleinen Tisch den kleinen Tisch

die neue Tafel der neuen Tafel der neuen Tafel die neue Tafel

das große Land des großen Landes dem großen Land das große Land

§ 4. СИЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕ

Прилагательные склоняются по сильному склонению, если отсутству­ет артикль или слово, его заменяющее, т.е. местоимение.

Прилагательное получает во всех падежах единственного и множест­венного числа окончание определенного артикля, кроме Genitiv мужского и среднего рода, где прилагательное принимает окончание -еп, а не -es...

 

 

Singular

 

 

Maskulinum

Femininum

Neutrum

Nom.

starker Tee

warme Milch

frisches Brot

Gen.

starken Tees

warmer Milch

frischen Brots

Dat.

starkem Tee

warmer Milch

frischem Brot

Akk.

starken Tee

warme Milch

frisches Brot

 

§ 5. СКЛОНЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С НЕОПРЕДЕЛЕННЫМ АРТИКЛЕМ, МЕСТОИМЕНИЕМ KEIN, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

Если перед прилагательным стоит неопределенный артикль, притяжа­тельное местоимение в единственном числе или отрицательное место­имение kein, то прилагательное имеет в Nominativ и Akkusativ Singular окончание определенного артикля кроме Akkusativ Singular мужского ро­да. В остальных падежах прилагательное имеет окончание -еп.

 

 

Singular

 

 

Maskulinum

Femininum

Neutrum

Nom.

ein neuer Tisch

eine neue Schule

ein neues Buch

Gen.

eines neuen Tisches

einer neuen Schule

eines neuen Buches

Dat.

einem neuen Tisch

einer neuen Schule

einem neuen Buch

Akk.

einen neuen Tisch

eine neue Schule

ein neues Buch

 

 

Singular

 

 

Maskulinum

Femininum

Neutrum

Nom.

mein neuer Tisch

meine neue Schule

mein neues Buch

Gen.

meines neuen Tisches

meiner neuen Schule

meines neuen Buches

Dat.

meinem neuen Tisch

meiner neuen Schule

meinem neuen Buch

Akk.

meinen neuen Tisch

meine neue Schule

mein neues Buch

§ 6. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ

Во множественном числе прилагательные склоняются по слабому склонению после определенного артикля (die), после указательных место­имений (diese, jene, welche, solche, dieselben), после притяжательных мес­тоимений (meine, deine, seine, unsere, eure, ihre), после неопределенных местоимений (alle, beide, keine). В данных случаях прилагательные полу­чают во всех падежах окончание -еп.

 

Plural

Nom.

die (diese, meine, alle) neuen Bücher

Gen.

der (dieser, meiner, aller) neuen Bücher

Dat.

den (diesen, meinen, allen) neuen Bücher

Akk.

die (diese, meine, alle) neuen Bücher

Прилагательные склоняются по сильному склонению, т.е. принимают окончания определенного артикля, если перед существительным нет ар­тикля, а также после количественных числительных, неопределенных местоимений einige, viele, mehrere, manche, wenige

 

 

Plural

Nom.

neue Bücher

einige (viele) neue Bücher

Gen.

neuer Bücher

einiger (vieler) neuer Bücher

Dat.

neuen Büchern

einigen (vielen) neuen Büchern

Akk.

neue Bücher

einige (viele) neue Bücher

 

§ 7. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Качественные имена прилагательные имеют в немецком языке, как и в русском, три степени сравнения: положительную (Positiv), сравнитель­ную (Komparativ) и превосходную (Superlativ).

Сравнительная степень образуется с помощью суффикса -er. Боль­шинство односложных прилагательных с корневыми гласными а, о, и по­лучают умлаут:

kalt (холодный) — kält-er (холоднее)

rot (красный) — röt-er (краснее)

kurz (короткий) — kürz-er (короче)

Превосходная степень образуется с помощью суффикса -(e)st. Боль­шинство прилагательных с гласными а, о, и получают умлаут.

kalt — der, die, das kält-est-e самый (-ая, -ое) холодный (-ая, -ое)

rot — der, die, das röt-est-e самый (-ая, -ое) красный (-ая, -ое)

kurz — der, die, das kürz-est-e самый (-ая, -ое) короткий (-ая, -ое)

Кроме этой формы превосходной степени имеется и другая: am ... -(e)sten: am kältesten (холоднее всего).

Примечание.

Некоторые прилагательные не получают умлаута в сравнительной и превосходной степени:

прилагательные с дифтонгом аи: laut (громкий), faul (ленивый),

прилагательные с суффиксами -ig, -er, -et, -bar. rautig (мужественный), munter (бодрый),

некоторые односложные имена прилагательные, например: froh (радостный), klar (яс­ный), voll (полный).

Прилагательное в сравнительной степени употребляется в предложе­нии:

а) как определение:

Ich brauche eine interessantere Zeitschrift.

Мне нужен более интересный журнал.

б) как предикатив (именная часть составного именного сказуемого). Moskau ist größer als Berlin. Москва больше, чем Берлин. Прилагательное в превосходной степени употребляется также, как прилагательное в сравнительной степени:

а) как определение: Diese   Zeitschrift   enthält   zwei wichtigste Artikel in der Geschich­te unseres Landes.

 

Этот журнал содержит 2 наи­более важные статьи по исто­рии нашей страны.

б) как предикатив:

 

 

Dieses Buch ist das neueste.

}

Эта книга самая новая.

Dieses Buch ist am neuesten.

Как предикатив употребляются обе формы превосходной степени; с определенным артиклем и форма am ... sten.

Неправильные степени сравнения прилагательных

Запомните степени сравнения следующих прилагательных: gut (хороший) — besser (лучший) — am besten (самый лучший) nah (близкий) — näher (более близкий) — am nächsten (самый близкий) hoch (высокий) — höher (более высокий) — am höhsten (самый высокий)

§ 8. СУБСТАНТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Прилагательные могут субстантивироваться, т.е. переходить в разряд существительных. Субстантивированные прилагательные употребляются с артиклем или местоимением и выступают в предложении в тех же син­таксических функциях, что и существительные, т.е. являются подлежа­щим, дополнением, несогласуемым определением. Субстантивированные прилагательные, как и все существительные, пишутся с большой буквы. Однако они сохраняют склонение прилагательных.

Субстантивированные прилагательные мужского и женского рода обозначают лицо, например:

der Alte старик, die Alte старуха, der Kranke больной, der Deutsche не­мец. Они склоняются как обычные прилагательные.

Падеж

Единственное число

Множественное число

м. p.

ж.р.

м. и ж.р.

с опр. арт.

с неопр. арт.

с опр. арт.

с неопр. арт.

с опр. арт.

без арт.

Nom.

der Alte

ein Alter

die Alte

eine Alte

die Alten

Alte

Gen.

des Alten

eines Alten

der Alten

einer Alten

der Alten

Alter

Dat.

dem Alten

einem Alten

der Alten

einer Alten

den Alten

Alten

Akk.

den Alten

einen Alten

die Alte

eine Alte

die Alten

Alte

Субстантивированные прилагательные среднего рода обозначают аб­страктные понятия (реже предметы). Они имеют только единственное число и употребляются обычно в номинативе и аккузативе, которые по форме совпадают.

Nominativ:

Hier ist etwas Interessantes für Sie. Здесь есть для вас кое-что интересное.

Akkusativ:

Ich erzähle Ihnen etwas Interessantes. Я расскажу вам кое-что интересное.

 

После etwas, nichts, viel, wenig субстантивированное прилагательное имеет в номинативе и аккузативе окончание -es:

etwas Neues кое-что новое, nichts Neues ничего нового, viel Neues мно­го нового, wenig Neues мало нового.

После das, alles, vieles субстантивированное прилагательное имеет окончание -е:

das Neue новое, alles Neue все новое, vieles Neue много нового.

Субстантивироваться могут также прилагательные в сравнительной и превосходной степени:

Ich habe nie etwas Interessanteres gehört.

Я никогда не слышал ничего бо­лее интересного.

Das ist das Interessanteste, was ich je gelesen habe.

Это самое интересное из всего, что я когда-либо читал.

III. ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (das Numerale)

В немецком языке имеется 2 группы числительных: количественные и порядковые.

§ 1. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Количественные числительные от 1 до 12 являются по своему слово­образованию простыми.

1 ein

4 vier

7 sieben

10 zehn

2 zwei

5 fünf

8 acht

11 elf

3 drei

6 sechs

9 neun

12 zwölf

К простым числительным относятся также 100 — hundert, 1000 — tausend, l 000 000 — eine Million, l 000 000 000 — eine Milliarde, das Dut­zend — дюжина.

Остальные числительные образуются следующим образом:

I от 13 до 19 — название единиц + zehn

13 — dreizehn

14 — vierzehn

15 — fünfzehn

16 — sechzehn

17 — siebzehn

18 — achtzehn

19 — neunzehn

Сотни — название единиц + hundert

100 — (ein)hundert 200 — zweihundert 300 — dreihundert 400 — vierhundert 500 — fünfhundert

600 — sechshundert 700 — siebenhundert 800 — achthundert 900 — neunhundert

десятки — название единиц + суффикс -zig

20 — zwanzig

30 — dreißig (суфф. -ßig)

40 — vierzig

50 — fönfzig

60 — sechzig

70 — siebzig

80 — achtzig

90 — neunzig

тысячи — название единиц + tausend

100 — (ein)tausend

600 — sechstausend

200 — zweitausend

700 — siebentausend

300 — dreitausend

800 — achttausend

400 — viertausend

900 — neuntausend

500 — fünftausend

 

Двузначные числительные (от 21 до 99) образуются следующим обра­зом: название единиц, союз und, потом название десятка, причем все пи­шется в одно слово: 26 — sechsundzwanzig.

В немецком языке все числительные пишутся слитно. Отдельно пи­шутся, причем с прописной буквы, только названия миллионов и милли­ардов: 5 450 456 — fünf Millionen vierhundertfünfzigtausendvierhundertsechsundfünfzig.

Название года читается следующим образом:

1825 — achtzehnhundertfünfundzwanzig

1995 — neunzehnhundertfünfundneunzig

§ 2. ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Порядковые числительные образуются от количественных следую­щим образом:

Порядк. числит. от 2 до 19 — от колич. числ. + суфф. -t

der zweite

Порядк. числит. от 20 и выше — от колич. числ. + суфф. -st

der dreißigste

Примечание.

Der erste первый, der dritte третий, der achte восьмой.

§ 3. ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Дробные числительные образуются от количественных при помощи суффикса -tel от 2 до 19 и суффикса -stel от 20 и выше, например: 3/4 — drei Viertel, 0,00l — ein Hundertstel.

 

IV. МЕСТОИМЕНИЕ (das Pronomen)

По своему значению и грамматическим свойствам местоимения под­разделяются на следующие группы:

1. Личные местоимения (Personalpronomen)

2. Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)

3. Притяжательные местоимения (Possessivpronomen)

4. Указательные местоимения (Demonstrativpronomen)

5. Вопросительные местоимения (Interrogativpronomen)

6. Относительные местоимения (Relativpronomen)

7. Безличное местоимение es (das unpersönliche Pronomen es)

8. Неопределенные местоимения

9. Отрицательные местоимения

§ 1. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Personalpronomen)

Личные местоимения: ich (я), du (ты), er (он), sie (она), es (оно), wir (мы), ihr (вы), sie (они), Sie (Вы).

Склонение личных местоимений

Падеж

Единственное число (Singular)

Множественное число (Plural)

1 л.

2л.

Зл.

1л.

2л.

Зл.

Вежл. фор.

Nom. Gen. Dat. Akk.

ich meiner mir mich

du deiner dir dich

er seiner ihm ihn

sie ihrer ihr sie

es seiner ihmes

wir unser unsuns

ihr eurer euch euch

Sie

ihrer ihnensie

Sie Ihrer Ihnen Sie

Родительный падеж (meiner, deiner и т.д.) употребляется очень редко. Его употребление связано с управлением глаголов и прилагательных, на­пример: глагол gedenken (помнить, чтить чью-либо память) употребля­ется с Genitiv:

Wir gedenken der Helden.

Мы чтим память героев.

Wir gedenken ihrer.

Мы помним их.

§ 2. ВОЗВРАТНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ sich (Reflexivpronomen sich)

Возвратное местоимение sich изменяется по лицам и числам.

Единственное число

Множественное число

1-е л.

— mich

uns

2-е л.

— dich

euch

3-е л.

— sich

sich

Возвратное местоимение sich стоит в предложении обычно после из­меняемой части сказуемого:

Unsere Freunde haben sich für Sport interessiert. Наши друзья заинтересовались спортом.

Спряжение глаголов с возвратным местоимением sich

sich waschen мыться

 

Singular

Plural

1л.

ich wasche mich

wir waschen uns

2л.

du wäschst dich

ihr wascht euch

3л.

er sie es

}

wäscht

sie waschen sich

sich

Немецким глаголам с возвратным местоимением sich не всегда соот­ветствуют русские глаголы с частицей -ся, например: sich erholen отдыхать, sich verspäten опаздывать.

Иногда местоимение sich может соответствовать русскому «себя», «себе». Например:

Er sieht sich im Spiegel. Он видит себя в зеркале.

§ 3. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Possessivpronomen)

К притяжательным местоимениям относятся:

mein мой, мое

unser наш, наше

meine моя

unsere наша

dein твой, твое

euer ваш, ваше

deine твоя

eure ваша

sein, seine его

ihr, ihre их

ihr, ihre его

Ihr Ваш, Ваше

 

Ihre Ваша, Ваши

Притяжательные местоимения употребляются обычно как определе­ния. Они стоят перед именем существительным и согласуются с ним в ро­де, числе, падеже. Сравните:

Mein Bruder ist Jurist. Мой брат юрист. Meine Schwester ist Lehrerin.               Моя сестра учительница. Притяжательные местоимения склоняются в единственном числе как неопределенный артикль, а во множественном — как определенный.

Склонение притяжательных местоимений

Падеж

Единственное число (Singular)

M. p.

Cp.p.

Ж. p.

Nom. Gen. Dat.Akk.

mein Bruder meines Bruders meinem Bruder meinen Bruder

mein Heft meines Heftes meinem Heft mein Heft

meine Stadt meiner Stadt meiner Stadt meine Stadt

Падеж

Множественное число всех трех родов (Plural)

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

meine Brüder, Hefte, Städte meines Brüder, Hefte, Städte meinen Brüdern, Heften, Städten meine Brüder, Hefte, Städte

Примечание.

Местоимение euer теряет перед r, если за ним следует окончание: euer, но eure.

Употребление притяжательных местоимений

В немецком языке каждому лицу соответствует свое притяжательное местоимение, в отличие от русского языка, где обычно во всех лицах упо­требляется местоимение «свой». Сравните:

Ich liebe meine Stadt. Я люблю свой город.

Du liebst deine Stadt. Ты любишь свой город,

Er liebt seine Stadt. Он любит свой город.

Sie liebt ihre Stadt. Она любит свой город.

Wir lieben unsere Stadt. Мы любим свой город.

Ihr liebt eure Stadt. Вы любите свой город.

Sie lieben ihre Stadt. Они любят свой город.

При выборе притяжательного местоимения 3-го лица единственного числа sein и ihr нужно учитывать род существительного, которому при­надлежит предмет. Для мужского и среднего рода употребляется место­имение sein, а для женского рода ihr, в 3-м лице множественного числа независимо от рода — местоимение ihr, например:

Er kämpft für seine Rechte. Он борется за свои права.

Sie kämpft für ihre Rechte. Она борется за свои права.

Sie kämpft für ihre Rechte. Они борются за свои права.

Окончание притяжательного местоимения зависит от рода, числа и падежа того существительного, перед которым оно стоит. Например:

Wir bestätigen unseren Plan. Мы утверждаем свой план.

Wir besprechen unser Projekt. Мы обсуждаем наш проект.

Wir studieren unsere Verfassung. Мы изучаем нашу конституцию.

 

§ 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Demonstrativpronomen)

Наиболее употребительными указательными местоимениями являются:

dieser, dieses, diese

этот, это, эта

jener, jenes, jene

тот, то, та

solcher, solches, solche

такой, такое, такая

das

то, это

es

то, это

Местоимения dieser, jener, solcher склоняются как определенный ар­тикль.

 

Склонение указательных местоимений

Падеж

Единственное число (Singular)

M. р.

Cp.p.

Ж.р.

Nom. Gen. Dat. Akk.

dieser Bürger dieses Bürgers diesem Bürger diesen Bürger

jenes Gesetz jenes Gesetzes jenem Gesetz jenes Gesetz

solche Blume solcher Blume solcher Blume solche Blume

Падеж

Множественное число всех трех родов (Plural)

Nom. Gen. Dat. Akk.

diese Bürger dieser Bürger diesen Bürgern diese Bürger

jene Gesetze jener Gesetze jenen Gesetzen jene Gesetze

solche Blumen solcher Blumen solchen Blumen solche Blumen

§ 5. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Interrogativpronomen)

К вопросительным местоимениям относятся:

wer? кто?

was? что?

welcher? welches? welche? какой? какое? какая?

was für ein? was für eine? какой? какое? какая? что за?

Склонение вопросительных местоимений

Nom.

wer (кто?)

was? (что?)

Gen.

wessen? (чей? чья? чье?)

Dat.

wem? (кому?)

wem? (чему?)

Akk.

wen? (кого?)

was? (что?)

Местоимение wer? относится к лицам, a was? — к предметам.

Местоимения wer?, was? стоят всегда в единственном числе и не раз­личаются по родам. Местоимение was? в дательном падеже не употребля­ется. Местоимение was? употребляется, если спрашивают о профессии.

Was ist dein Vater von Beruf? Кто твой отец по профессии?

Mein Vater ist Richter von Beruf. Мой отец судья.

Вопросительное местоимение welcher, -es, -e склоняется как опреде­ленный артикль и употребляется как определение.

Welchen Artikel lesen Sie? Какую статью вы читаете?

 

Единственное число (Singular)

Множественное

число (Plural)

Падеж

 

M. р.

Cp.p.

Ж. p.

Nom.

welcher

welches

welche

welche

Gen.

welches

welches

welcher

welcher

Dat.

welchem

welchem

welcher

welchen

Akk.

welchen

welches

welche

welche

§ 6. ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Relativpronomen)

Относительными местоимениями являются:

der, die, das,

}

который, которая, которое

welcher, welche, welches

die, welche

 

которые

                                        

 

Склонение относительных местоимений

Падеж

Единственное число (Singular)

Множественное число для всех

 

M. р.

Cp. p.

Ж. p.

родов (Plural)

Nom.

der, welcher

das, welches

die, welche

die, welche

Gen.

dessen

dessen

deren

deren

Dat.

dem, welchem

dem, welchem

der, welcher

denen, welchen

Akk.

den, welchen

das, welches

die, welche

die, welche

Относительные местоимения der, die, das более употребительны, чем welcher, welche, welches. Эти местоимения вводят придаточные определи­тельные предложения, в которых они являются союзными словами и чле­нами предложения, например:

Das Buch, das wir jetzt lesen, ist interessant.

Книга, которую мы теперь читаем, интересная.

Относительное местоимение согласуется с определяемым словом в роде и числе. Падеж зависит от функции в придаточном предложении.

§ 7. БЕЗЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ es (das unpersönliche Pronomen es)

Безличное местоимение es не изменяется. Оно является подлежащим в безличных предложениях:

Es friert. Морозит.

Es taut. Тает.

При переводе на русский язык немецких безличных глаголов, обозна­чающих явление природы, не всегда может быть использована безличная форма глагола.

Сравните:

es friert морозит es ist kalt холодно es regnet идет дождь es blitzt сверкает молния

Личные глаголы geben (давать), stehen (стоять), gehen (идти) могут употребляться безлично, например:

In unerer Stadt gibt es viele Wahllokale.

В нашем городе имеется много избирательных участков.

Wie steht es mit deinem Referat?

Как обстоит дело с твоим рефератом?

Wie geht es Ihnen?

Как поживаете?

§ 8. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Indefinitpronomen)

Наиболее употребительными неопределенными местоимениями явля­ются:

man (не переводится)

viele многие

jemand кто-то

beide оба, обе

jeder, jedes, jede всякий, каждый

wenige немногие

alle все

etwas что-то, что-нибудь

einige некоторые

 

Неопределенно-личное местоимение man (das unbestimmt-persönliche Pronomen man)

Местоимение man употребляется в неопределенно-личных предложе­ниях и является всегда подлежащим. Глагол-сказуемое, употребляемое с местоимением man, стоит в форме 3-го лица единственного числа. На русский язык глагол-сказуемое переводится формой 3-го лица множест­венного числа, например:

In inserem Institut studiert man Recht. В нашем институте изучают право.

Иногда предложение с местоимением man носит обобщенно-личный характер, например:

Im Sommer badet man viel.

Летом много купаешься.

§ 9. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Verneinende Pronomen)

К отрицательным местоимениям относятся:

kein, keine никакой, никакое, никакая niemand никто nichts ничто

Местоимения kein, keine отрицают только имя существительное и стоят перед ним.

V. ГЛАГОЛ (das Verb)

§ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Глагол — это часть речи, которая обозначает действие: arbeiten ра­ботать, gehen идти, lernen учиться, или состояние: frieren мерзнуть. Он выступает в предложении всегда как сказуемое.

Глагол в немецком языке, как и в русском, изменяется по лицам, чис­лам, временам, наклонениям.

Различают три лица глагола: 1-е, 2-е и 3-е и два числа: единственное и множественное. В зависимости от времени совершения действия глагол может выражать настоящее, прошедшее и будущее время. Для выражения настоящего времени служит одна временная форма — Präsens.

Для выражения прошедшего времени служат три временные формы: простое прошедшее время Imperfekt, сложные формы прошедшего вре­мени Perfekt, Plusquampefekt.

Для выражения будущего времени служат Futurum I и Futurum II (малоупотребительная форма).

Различают три наклонения глагола:

изъявительное наклонение (der Indikativ);

повелительное наклонение (der Imperativ);

сослагательное наклонение (der Konjunktiv).

В изъявительном и сослагательном наклонениях глагол может спря­гаться в действительном (das Aktiv) и страдательном (das Passiv) залогах.

 

§ 2. ОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ

По своему словообразованию глаголы делятся на простые, производ­ные и сложные.

1. Простые глаголы состоят из корня и суффикса инфинитива -еп или -и:

lern-en учиться, sammel-n собирать.

2. Производные глаголы образуются при помощи неотделяемых приставок (безударных) и отделяемых приставок (приставок, на которые падает ударение): besprechen обсуждать, versprechen обещать, ausspre­chen произносить, vorlesen читать вслух.

Неотделяемые приставки (безударные): bе-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß-.

bekommen, gebrauchen, erklären, versprechen, zertören, mißlingen, emp­fehlen, entstellen.

Отделяемые приставки (приставки под ударением) в немецком языке произошли от предлогов и наречий.

Предлоги, употребляющиеся в качестве отделяемых приставок: an-, ab-, auf-, aus-, bei-, durch-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-.

ankommen, abstimmen, aufstehen, auszeichnen, beitreten, einhalten, mit­machen, nachsehen, vorführen, zugeben.

Наречия, употребляющиеся в качестве отделяемых приставок:

da-, fort-, heraus-, hervor-, voran-, vorbei-, weiter-, zurück-, zusammen-.

Отделяемая приставка в простом предложении ставится в конце предложения, если глагол употреблен в Präsens, Imperfekt или Imperativ (повелительное наклонение).

Präsens:      Er spricht dieses Wort richtig aus.

Он правильно произносит это слово.

Imperfekt:   Er sprach dieses Wort richtig aus.

Он правильно произносил это слово.

Imperativ:   Sprechen Sie dieses Wort richtig aus!

Произнесите правильно это слово!

Приставка придает глаголу либо другой оттенок, либо совершенно новое значение.

sprechen говорить

versprechen обещать

besprechen обсуждать

fangen ловить

anfangen начинать

которую следует поставить перед корнем глагола, а затем образовать инфинитив и искать его значение по словарю.

Alle Aspiranten nehmen an der Diskussion teil. (Infinitiv — teilnehmen) Все аспиранты принимают участие в дискуссии.

3. Сложные глаголы состоят из двух слов. Вторым словом всегда яв­ляется глагол. Первым словом могут быть различные части речи: teilneh­men принимать участие, stattfinden состояться, kennenlernen знакомить­ся, stehenbleiben останавливаться. В таких глаголах ударение падает на первое слово, которое, как и отделяемая приставка, ставится в конце предложения:

Gestern fand eine Versammlung statt. Вчера состоялось собрание.

§ 3. ТИПЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ

Существует 4 типа глаголов — слабые, сильные, неправильные, модальные.

Принадлежность глагола к тому или иному спряжению зависит от способа образования Imperfekt и Partizip II.

§ 4. СЛАБЫE ГЛАГОЛ Ы

Это многочисленная и продуктивная группа. Слабые глаголы характе­ризуются:

• наличием в Imperfekt суффикса -(e)te-;

• наличием в Partizip II суффикса -(e)t;

• отсутствием изменения корневого гласного: lernen, lernte, gelernt (учиться). arbeiten, arbeitete, gearbeitet (работать).

Особая группа слабых глаголов

Особую группу слабых глаголов составляют глаголы, у которых кор­невой гласный инфинитива отличается от корневого гласного формы Im­perfekt и Partizip II. К этой группе относятся:

kennen, kannte, gekannt (знать)

nennen, nannte, genannt (называть)

brennen, brannte, gebrannt (гореть)

wenden, wandte, gewandt (обращаться)

rennen, rannte, gerannt (бежать)

denken, dachte, gedacht (думать)

senden, sandte, gesandt (посылать)

Поэтому при переводе немецких глаголов следует внимательно прочитать предложение с тем, чтобы не пропустить отделяемую приставку,

§ 5. СИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Основным признаком сильных глаголов является чередование гласно­го в корне, а также отсутствие суффикса в Imperfekt (например: lesen — las (читал).

В Partizip II сильные глаголы имеют суффикс -(еп). Сильные глаголы подразделяются на 8 рядов (Ablautsreihen). Каждый ряд имеет свои осо­бенности, т.е. чередование гласных (schreiben, schrieb, geschrieben), а ино­гда чередование согласных: leiden, litt, gelitten; schneiden, schnitt, geschnit­ten).

§ 6. РЯДЫ СИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ (die Ablautsreihen)

1-й ряд (die 1. Ablautreihe)

Признаком является следующее чередование гласных: долгое или краткое i в Imperfekt и в Partizip II, дифтонг ei в Infinitiv.

 

 

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

a)

ei

ie

ie

 

bleiben

blieb

geblieben

 

erscheinen

erschien

erschienen

 

scheinen

schien

geschienen

 

leihen

lieh

geliehen

 

meiden

mied

gemieden

 

steigen

stieg

gestiegen

 

schreien

schrie

geschrien

 

weisen

wies

gewiesen

б)

ei

i

i

 

gleichen

glich

geglichen

 

greifen

griff

gegriffen

 

reiten

ritt

geritten

 

schreiten

schritt

geschritten

 

streiten

stritt

gestritten

 

weichen

wich

gewichen

2-й ряд (die 2. Ablautreihe)

Признаком является долгое или краткое о в Imperfekt и Partizip II, дол­гое ie в Infinitiv.

а)

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

 

ie

о (долгое)

о (долгое)

 

bieten

bot

geboten

 

fliegen

flog

geflogen

 

fliehen

floh

geflohen

 

frieren

froh

gefrohren

 

verlieren

verlor

verloren

 

wiegen

wog

gewogen

 

ziehen

zog

gezogen

 

ie

о (краткое)

о (краткое)

б)

fließen

floß

geflossen

 

genießen

genoß

genossen

 

gießen

goß

gegossen

 

riechen

roch

gerochen

 

schießen

schoß

geschossen

 

schließen

schloß

geschlossen

3-й ряд (die 3. Ablautreihe)

Признаком является наличие двух согласных. Различают три вари­анта:

а) l, r + согласный: lt, lf, rg, rb, rf — и следующее чередование глас­ных: е а о.

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

e

a

o

erwerben

erwarb

erworben

gelten

galt

gegolten

helfen

half

geholfen

sterben

starb

gestorben

verbergen

verbarg

verborgen

werfen

warf

geworfen

werden

wurde (ward)

geworden

б) n + согласный: nd, ng, nk и следующее чередование гласных: iа и

i

a

u

finden

fand

gefunden

binden

band

gebunden

gelingen

gelang

gelungen

verschwinden

verschwand

verschwunden

zwingen

zwang

gezwungen

в) удвоенный носовой согласный пп, тт и следующее чередование гласных: i — я — о.

i

a

o

beginnen

begann

begonnen

gewinnen

gewann

gewonnen

schwimmen

schwamm

geschwommen

4-й ряд (die 4. Ablautreihe)

Признаком является сонорный согласный r, l. m, n или ch, k (ck) и че­редование гласных е а о (долгих или кратких).

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

е (долгое)

а (долгое)

о (долгое)

befehlen

befahl

befohlen

empfehlen

empfahl

empfohlen

stehlen

stahl

gestohlen

е (краткое)

а (долгое)

о (краткое)

erschrecken

erschrak

erschrocken

kommen

kam

gekommen

sprechen

sprach

gesprochen

treffen

traf

getroffen

5-й ряд (die 5. Ablautreihe)

Признаком является следующее чередование гласных: e(i) — а е.

a)

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

 

e

a

e

 

geben

gab

gegeben

 

lesen

las

gelesen

 

geschehen

geschah

geschehen

 

treten

trat

getreten

 

sehen

sah

gesehen

 

vergessen

vergaß

vergessen

б)

i

a

e

 

bitten

bat

gebeten

 

liegen

lag

gelegen

 

sitzen

saß

gesessen

6-й ряд (die 6. Ablautteihe)

Признаком является чередование гласных: а — и — а.

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

а

u

a

fahren

fuhr

gefahren

laden

lud

geladen

schaffen

schuf

geschaffen

tragen

trug

getragen

schlagen

schlug

geschlagen

wachsen

wuchs

gewachsen

7-й ряд (die 7. Ablautreihe)

Признаком является гласный i (долгий или краткий) в Imperfekt. B In­finitiv и Partizip II одинаковый гласный:

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

а

ie

a

halten

hielt

gehalten

fallen

fiel

gefallen

schlafen

schlief

geschlafen

lassen

ließ

gelassen

raten

riet

geraten

8-й ряд (die 8. Ablautreihe)

Признаком является краткий или долгий гласный о в Imperfekt и в Par­tizip П. В Infinitiv может быть е, ö, ü, ä.

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

fechten

focht

gefochten

schwören

schwor

geschworen

lügen

log

gelogen

erlöschen

erlosch

erloschen

schmelzen

schmolz

geschmolzen

§ 7. НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Неправильные глаголы: haben, sein, werden, gehen, stehen, bringen, tun имеют отклонение от нормы в образовании основных форм и при спряжении.

Основные формы неправильных глаголов

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

haben

hatte

gehabt

sein

war

gewesen

werden

wurde

geworden

stehen

stand

gestanden

gehen

ging

gegangen

bringen

brachte

gebracht

tun

tat

getan

§ 8. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Модальные глаголы не выражают действия, а указывают лишь на отношение подлежащего к действию. Они употребляются с другим глаголом, обозначающим действие. Этот смысловой глагол стоит в форме Infinitiv в конце предложения. Модальный глагол вместе с инфинитивом смыслового глагола образует сложное глагольное сказуемое.

Ich kann diese Arbeit erfüllen.

Я могу выполнить эту работу.

В немецком языке имеется шесть модальных глаголов:

können мочь, быть в состоянии; dürfen мочь, иметь разрешение, право; wollen хотеть; mögen желать, любить; müssen долженство­вать; sollen быть обязанным; wissen знать, уметь.

Модальные глаголы образуют основные формы так же, как и слабые глаголы, но с потерей умлаута в Imperfekt и Partizip II у глаголов müssen, können, mögen, dürfen.

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

können

konnte

gekonnt

müssen

mußte

gemußt

dürfen

durfte

gedurft

mögen

mochte

gemocht

wollen

wollte

gewollt

sollen

sollte

gesollt

А. ОБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ (Aktiv)

§ 1. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ (Präsens)

Настоящее время (Präsens) образуется путем прибавления к основе инфинитива личных окончаний.

Схема личных окончаний в Präsens

Лицо

Единственное число

Множественное число

Инфинитив: sag-en

1-е лицо

-en

Ich

sag-e

wir sag-en

2-е лицо

-(e)st

-(e)t

du

sag-st

ihr sag-t

3-е лицо

-(e)t

-en

er

}

 

sie sag-en

 

 

 

sie

sag-t

 

 

 

 

es

 

 

1. Слабые глаголы. Глаголы слабого спряжения, основа которых оканчивается на d, t, dm, dn, tm, gn, chn,ffn, имеют между основой и личным окончанием гласный -е- во 2-м и 3-м лице единственного числа и 2-м лице множественного числа.

Например, глагол arbeiten спрягается сле­дующим образом в настоящем времени:

Единственное число

Множественное число

ich arbeit-e

wir arbeit-en

du arbeit-est

ihr arbet-et

er

}

 

 

sie

arbeit-et

sie arbeit-en

es

 

 

2. Сильные глаголы. Глаголы сильного спряжения с корневым глас­ным е в инфинитиве меняют е во 2-м и 3-м лице единственного числа на i(ie), а глаголы, имеющие корневые гласные а, аи, принимают Umlaut.

sprechen

tragen

laufen

ich spreche

ich trage

ich laufe

du sprichst

du trägst

du läufst

er

}

 

er

}

 

er

}

 

sie

spricht

sie

trägt

sie

läuft

es

 

es

 

es

 

Примечание.

Сильный глагол schaffen (создавать, творить) не получает умлаута при спряжении в Präsens.

ich schaffe, du schaffst, er schafft.

Спряжение неправильных глаголов haben, sein, werden в Präsens

haben

sein

werden

ich habe

ich bin

 

ich werde

du hast

du bist

 

du wirst

er

 

er

 

er

 

sie

hat

sie

ist

sie

wird

es

 

es

 

es

 

wir haben

wir sind

wir werden

ihr habt

ihr seid

ihr werdet

sie haben

sie sind

sie werden

Спряжение модальных глаголов в Präsens

Модальные глаголы имеют следующие особенности спряжения в Präsens:

1) изменение корневого гласного в единственном числе (кроме глагола sollen);

2) отсутствие личных окончаний в 1-м и 3-м лице единственного числа.

können

dürfen

müssen

sollen

wollen

mögen

ich kann

ich darf

ich muß

ich soll

ich(will

ich mag

du kannst

du darfst

du mußt

du sollst

du willst

du magst

er kann

er darf

er muß

er soll

er will

er mag

wir können

wir dürfen

wir müssen

wir sollen

wir wollen

wir mögen

ihr könnt

ihr dürft

ihr müßt

ihr sollt

ihr wollt

ihr mögt

sie können

sie dürfen

sie müssen

sie sollen

sie wollen

sie mögen

§ 2. IMPERFEKT (ПРОШЕДШЕЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ)

Imperfekt — одна из основных форм глагола (1-е и 3-е лицо единст­венного числа). Imperfekt слабых и сильных глаголов образуется различ­ными способами. Имперфект слабых глаголов образуется путем прибав­ления к основе инфинитива суффикса -te или -ete, например:

sag-en — sag-te, antworten — antwort-ete.

Имперфект сильных глаголов образуется путем чередования корнево­го гласного, например:

lesen — las, sprechen — sprach.

Следует отметить, что в 1-м и 3-м лице единственного числа личные окончания отсутствуют, например:

ich sag-te, er sag-te; ich las, er las.

Спряжение глаголов в Imperfekt

Слабые глаголы

Сильные глаголы

erfüllen

nehmen

ich erfüll-te-

ich nahm-

du erfull-te-st

du nahm-st

er   |

er   |

sie  | erfüll-te-

sie  | nahm-

es   |

es   |

wir erfüll-te-n

wir nahm-en

ihr erfüll-te-t

ihr nahm-t

sie erfüll-te-n

sie nahm-en

Спряжение модальных глаголов в Imperfekt

Медальные глаголы образуют имперфект так же, как слабые глаголы, то есть путем прибавления к основе инфинитива суффикса -te, кроме того путем потери умлаута.

Спряжение модальных глаголов в Imperfekt

können

dürfen

müssen

ich konn-te

ich durf-te-

ich muß-te-

du konn-te-st

du durf-te-st

du muß-te-st

er 

 

er   |

er   |

sie

 konn-te-

sie  | durf-te-

sie  | muß-te-

es 

 

es   |

es   |

wir

 konn-te-n

wir durf-te-n

wir muß-te-n

ihr

konn-te-t

ihr durf-te-t

ihr muß-te-t

sie

konn-te-n

sie durf-te-n

sie muß-te-n

mögen

sollen

wollen

ich

moch-te-

ich soll-te-

ich woll-te-

du m

och-te-st

du soll-te-st

du woll-te-st

er 

 

er   |

er   |

sie 

 moch-te

sie  | soll-te-

sie  |   woll-te-

es  

 

es   |

es   |

wir

moch-te-n

wir soll-te-n

wir woll-te-n

ihr m

och-te-t

ihr soll-te-t

ihr woll-te-t

sie m

och-te-n

sie soll-te-n

sie woll-te-n

Спряжение глаголов haben, sein, werden в Imperfekt

Форму Imperfekt этих глаголов надо запомнить, так как она образует­ся не по правилу.

haben

sein

werden

ich hatte

ich war

ich wurde

du hattest

du warst

du wurdest

er   |

er  |

er  |

sie  | hatte

sie |  war

sie | wurde

es   |

es  |

es  |

wir hatten

wir waren

wir wurden

ihr hattet

ihr wart

ihr wurdet

sie hatten

sie waren

sie wurden

Imperfekt употребляется при описании событий, относящихся к про­шедшему времени (в рассказах, повестях), поэтому его называют прошед­шим повествовательным.

§ 3. PERFEKT (ПРОШЕДШЕЕ РАЗГОВОРНОЕ ВРЕМЯ)

Perfekt — сложная форма прошедшего времени. Для образования Per­fekt служат вспомогательные глаголы haben или sein в Präsens, которые являются спрягаемой частью сказуемого. Свое самостоятельное значение они теряют и на русский язык не переводятся. Смысловой глагол упо­требляется в Partizip II.

Схема образования Perfekt

Perfekt = Präsens haben/sein + Partizip II основного глагола

Спряжение глаголов в Perfekt

Ich habe gelesen. Я читал(а).

Ich bin gefahren. Я ехал(а).

Du hast gelesen. Ты читал(а).

Du bist gefahren. Ты ехал(а).

Er

hat gelesen.

Он (она) читал(а).

Er

ist gefahren.

Он (она) ехал(а).

Sie

Sie

Es

Es

Wir haben gelesen. Мы читали.

Wir sind gefahren. Мы ехали.

Ihr habt gelesen. Вы читали.

Ihr seid gefahren. Вы ехали.

Sie haben gelesen. Они читали.

Sie sind gefahren. Они ехали.

Употребление глаголов haben или sein при образовании Perfekt

Выбор вспомогательного глагола haben или sein зависит от значения основного глагола.

Глагол haben употребляется:

• с переходными глаголами, т.е. с глаголами, отвечающими на вопрос wen, was (кого, что), например:

lesen читать, verwirklichen осуществлять, aufbauen строить;

с глаголами, означающими длительное состояние:

stehen стоять, sitzen сидеть, schlafen спать, liegen лежать, warten ждать, dauern продолжаться;

• с возвратными глаголами, т.е. с глаголами, употребляемыми с воз­вратным местоимением sich, например:

sich waschen мыться, sich interessieren интересоваться, sich vollziehen происходить;

с модальными глаголами:

müssen, sollen долженствовать, können мочь, dürfen сметь, mögen хотеть, любить, wollen хотеть, wissen знать, уметь.

Глагол sein употребляется:

• с глаголами, обозначающими движение, например:

kommen приходить, прибывать, gehen идти, laufen бегать, fahren ехать;

• с глаголами, обозначающими переход из одного состояния в другое, например:

einschlafen засыпать, erwachen просыпаться, aufstehen вставать, sterben умирать, wachsen расти.

Следует запомнить следующие глаголы, спрягающиеся с глаголом sein:

sein быть, werden становиться, bleiben оставаться, gelingen удава­ться, geschehen случаться, происходить, begegnen встречать, folgen сле­довать.

Употребление Perfekt

Perfekt употребляется:

• в диалоге, в беседе. Поэтому перфект называют прошедшим разго­ворным, например:

A. Haben Sie die heutige Zeitung gelesen?

А. Вы читали сегодняшнюю газе­ту?

B. Ja, ich habe einen interessanten Artikel gelesen.

В. Да, я читал интересную ста­тью.

в кратких сообщениях, т.е. для констатации фактов, например:

Heute ist nach Moskau eine auslän­dische Delegation gekommen.

Сегодня в Москву приехала ино­странная делегация.

• для выражения законченности действия, которое предшествует дей­ствию в настоящем, например:

Ich habe das Buch schon durchge­lesen (Perfekt).

Я уже прочитала книгу.

Ich kann es jetzt in die Bibliothek abgeben (Präsens).

Теперь я могу сдать ее в библио­теку.

§ 4. PLUSQUAMPERFEKT (ПРЕДПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ)

Plusquamperfekt — сложная форма времени. Так же, как и Perfekt, Plusquamperfekt образуется из вспомогательных глаголов haben или sein и Partizip II смыслового глагола. Вспомогательные глаголы стоят в форме Imperfekt.

Схема образования Plusquamperfekt

Plusquamperfekt = Imperfekt haben/sein + Partizip II смыслового глагола

Спряжение глаголов в Plusquamperfekt

Ich hatte gelesen. Я читал(а) и т.д. du hattest gelesen

Ich war gefahren. Я ехал(а) и т. д. du warst gefahren

er sie es

}

hatte gelesen

er sie es

}

war gefahren

wir hatten gelesen

ihr hattet gelesen

sie hatten gelesen

wir waren gefahren

ihr wart gefahren

sie waren gefahren

Правила выбора вспомогательных глаголов haben или sein те же, что и для Perfekt.

Употребление Plusquamperfekt

Plusquamperfekt употребляется для обозначения действия, совершив­шегося раньше другого действия в прошлом. Поэтому Plusquamperfekt на­зывают часто предпрошедшим, например:

Der Richter verlegte die Verhandlung auf einen anderen Tag.

Er hatte die Akten nicht studiert.

Судья отложил слушание дела на другой день.

Он не ознакомился с делом.

Plusquamperfekt наиболее часто употребляется в придаточном предло­жении времени с союзами nachdem и als, например:

Nachdem ich das juristische Insti­tut absolviert hatte, begann ich als Rechtsanwalt zu arbeiten.

После того, как я окончил юри­дический институт, я начал ра­ботать адвокатом.

Глагол во всех трех временных формах Imperfekt, Perfekt, Plusquam­perfekt переводится на русский язык глаголом прошедшего времени со­вершенного или несовершенного вида в зависимости от общего содержа­ния переводимого материала.

Ich las das Buch.

Ich habe das Buch gelesen.

Ich hatte das Buch gelesen.

}

Я читал книгу.

Я прочитал книгу (в зависимости от содер­жания и норм употребления совершенного или несовершенного вида в русском языке).

§ 5. FUTURUM I (БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ)

Futurum употребляется для обозначения действия, которое произойдет в будущем. Futurum — сложная форма времени, которая образуется из вспомогательного глагола werden в Präsens и Infinitiv смыслового глагола.

Схема образования Futurum I Futurum I = werden в Präsens + Infinitiv смыслового глагола

Спряжение глаголов в Futurum I

 

Ich werde antworten.

Du wirst antworten.

Er, sie, es wird antworten.

Wir werden antworten.

Ihr werdet antworten.

Sie werden antworten.

Infinitiv, как неизменяемая часть сказуемого, стоит в повествователь­ном предложении на последнем месте. Вспомогательный глагол werden, как изменяемая часть сказуемого, стоит на втором месте.

На русский язык сказуемое в Futurum переводится глаголом будущего времени.

В русском языке существуют две формы будущего времени — про­стая и сложная.

Ich werde dieses Buch lesen.

Я буду читать эту книгу.

Я прочту эту книгу.

 

§ 6. FUTURUM II

Образование Futurum II

Futuram II образуется при помощи вспомогательного глагола werden в Präsens и инфинитива II спрягаемого глагола.

Ich werde gelesen haben. Du wirst gelesen haben.

Ich werde gekommen sein. Du wirst gekommen sein.

Futurum И, выражая будущее время, обозначает действие, предшест­вующее другому действию, которое должно совершаться в будущем.

Kommen Sie um 6. Zu dieser Zeit werde ich meine Arbeit beendet haben.

Приходи в 6. К этому времени я закончу работу.

Употребление Futurum II

Futurum I и Futurum II могут употребляться для выражения предполо­жения. Однако Futurum I редко употребляется для выражения предполо­жения; его основное назначение — выражение будущего времени; Futu­rum I в значении предположения сопровождается обычно наречием wohl. Futurum I в значении предположения переводится на русский язык насто­ящим временем с употреблением слов «вероятно», «пожалуй»:

Sie werden das wohl selbst wissen.

Они, пожалуй, и сами это знают.

Futurum II, напротив, главным образом употребляется в значении предположения и переводится на русский язык прошедшим временем; в предложении употребляются слова «вероятно», «пожалуй» и др., незави­симо от того, есть ли соответствующие наречия в немецком тексте:

Sie werden das (wohl) gesehen haben.

Они, вероятно, видели это сами.

Sie werden (wohl) selbst dabei gewesen sein.

Они, по-видимому, сами были при этом.

Б. ЗАЛОГИ (Genus)

§ 1. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (ПАССИВНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА) (Passiv)

Глаголы в немецком языке имеют 2 залога: действительный (Aktiv) и страдательный (Passiv). Действительный залог показывает, что подлежа­щее является действующим лицом. Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно и действие исходит не от подлежащего, а направле­но на него. В немецком языке глагол в пассиве употребляется чаще, чем в русском языке.

Действительный залог

Страдательный залог

Aktiv

Passiv

Der Architekt arbeitet das Projekt aus.

Das Projekt wird vom Architekten ausgearbeitet.

Архитектор разрабатывает про­ект. (подлежащее активно)

Проект разрабатывается архи­тектором. (подлежащее пассив­но)

§ 2. ОБРАЗОВАНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ПАССИВА

Пассив образуется, как правило, от переходных глаголов. Он образу­ется из вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и причастия II смыслового глагола.

Пассив = werden + причастие II (в соот. времени) смыслового глагола.

Временные формы пассива и их перевод на русский язык

Präsens Der Abgeordnete wird vom Volk gewählt. Депутат выбирается народом.

Imperfekt Der Abgeordnete wurde vom Volk gewählt. Депутат избирался (был избран) народом.

Perfekt Der Abgeordnete ist vom Volk gewählt worden. Депутат был избран народом.

Plusquamperfekt      Der Abgeordnete war vom Volk gewählt worden. Депутат был избран народом.

Futurum Der Abgeordnete wird vom Volk gewählt werden. Депутат будет избран народом.

Примечание.

При образовании Perfekt и Plusquamperfekt употребляется старая фор­ма причастия от глагола werden без приставки ge-: worden.

Двучленный пассив

Конструкция, в которой не выражен производитель данного действия, называется двучленным пассивом. Он очень распространен в немецком языке.

Die Zeitungen werden in diesem Kiosk verkauft.

Газеты продаются в этом киоске.

Трехчленный пассив

Конструкция, в которой указан производитель действия, называется трехчленным пассивом. Производитель действия имеет форму предложного дополнения. Он встречается реже, чем двучленный пассив. Дополне­ние употребляется с предлогом von или durch.

Das Staatsrecht wird von den Studenten studiert.

Государственное право изучается студентами.

Von относится к названиям лица, durch означает причину действия или движущую силу.

Die Kontrollarbeit wurde von den Studenten gut geschrieben.

Контрольная работа была написана струдентами хорошо.

Durch Fleiß werden große Efrolge erzielt.

Благодаря прилежанию достигаются большие успехи.

§ 3. ИНФИНИТИВ ПАССИВ

Инфинитив пассив образуется из причастия II смыслового глагола и инфинитива глагола werden: gewählt werden, erfüllt werden.

Инфинитив пассив употребляется с модальными глаголами, образуя с ними сложное глагольное сказуемое.

Der Abgeordnete  kann  gewählt werden.

Депутат может быть избран.

Der Plan muß erfüllt werden.

План должен быть выполнен.

Модальный глагол может стоять в настоящем или прошедшем време­ни (в Imperfekt):

Der Plan mußte erfüllt werden.

План должен был быть выпол­нен.

§ 4. ПРИЧАСТНАЯ КОНСТРУКЦИЯ С ГЛАГОЛОМ sein

Причастие II переходных глаголов образует с глаголом sein предика­тивную конструкцию, т.е. данная конструкция является в предложении составным именным сказуемым. Она имеет результативное значение, на­пример:

Der Brief ist geschrieben. Письмо написано.

Данная конструкция употребляется в Präsens, Imperfekt, Futurum.

На­пример:

Der Brief ist geschrieben. (Präsens) Письмо написано.

Der Brief war geschrieben. (Imperfekt) Письмо было написано.

Der Brief wird geschrieben sein.(Futurum) Письмо будет написано.

 

В. НАКЛОНЕНИЕ (MODUS)

§ 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАКЛОНЕНИЙ

В немецком языке имеется три наклонения: der Indikativ — изъявительное наклонение, der Imperativ — повелительное наклонение, das Konjunktiv — сослагательное наклонение.

Изъявительное наклонение (der Indikativ) выражает констатацию фак­тов в настоящем, прошедшем, будущем времени. Например: Ich studiere am Institut. Я учусь в институте. Ich habe am Institut studiert. Я учился в институте.

Ich werde am Institut studieren. Я буду учиться в институте.

Повелительное наклонение (der Imperativ) выражает просьбу, приказ, распоряжение. Например:

Komm rechtzeitig! Приходи вовремя!

Сослагательное наклонение (der Konjunktiv) выражает нереальное же­лание, нереальное условие, нереальное сравнение, предположение. Его основное значение — выражение нереальности.

§ 2. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (Imperativ)

Повелительное наклонение служит для выражения просьбы, приказа или распоряжения. Императив имеет четыре формы: 2-е лицо единственного числа, 2-е лицо множественного числа, форма вежливого обращения, 1-е лицо множественного числа.

§ 3. ОБРАЗОВАНИЕ ИМПЕРАТИВА

1. 2-е лицо единственного числа.

Эта форма выражает обращение к одному лицу на «ты». Личное мес­тоимение 2-го лица единственного числа du опускается и к основе глаго­ла присоединяется суффикс -е, который обязателен только у глаголов с основой на d, tm, dm, dn, chn, gn,ffn.

baden antworten zeichnen

купаться отвечать рисовать

bade! antworte! zeichne!

купайся! отвечай! рисуй!

Суффикс не обязателен:

 

 

sitzen

сидеть

sitz! или sitze!

сиди!

fahren

ехать

fahr! или fahre!

езжай!

laufen

бегать

lauf! или laufe!

беги!

schreiben

писать

schreib! или schreibe!

пиши!

Суффикс не получают следующие глаголы:

а) сильные глаголы с корневым гласным -е. Они сохраняют изменение гласного корня е на i (ie):

helfen

помогать

hilf!

помоги!

sprechen

разговаривать

sprich!

говори!

nehmen

брать

nimm!

возьми!

geben

давать

gib!

дай!

vergessen

забывать

vergiß nicht!

не забудь!

б) глаголы kommen приходить, приезжать и lassen оставлять также не имеют суффикса -е:

lassen kommen

laß! komm!

оставь! приди!

Laß das Buch liegen! Оставь книгу!

Неправильные глаголы haben иметь, sein быть, werden становиться, gehen идти, stehen стоять, bringen приносить, tun делать образуют им­ператив следующим образом:

haben

habe Geduld!

имей терпение!

sein

sei fleißig!

будь прилежен!

werden

werde ruhig!

успокойся!

gehen

geh (gehe)!

иди!

stehen

steh (stehe)!

стой!

bringen

bring (bringe)!

принеси!

tun

tu (tue)!

делай!

Отделяемая приставка глагола стоит в конце предложения.

Schreibe dieses Wort auf! Запиши это слово!

2. 2-е лицо множественного числа.

Это обращение ко многим, к каждому из которых в отдельности обра­щаются на «ты». Эта форма совпадает со 2-м лицом множественного чис­ла Präsens Indikativ, то есть имеет окончание -t или -et.

Личное местоимение ihr опускается.

Präsens Indikativ

Imperativ

Ihr kommt

вы приходите

Kommt!

Приходите!

ihr sagt

вы говороите

Sagt!

Говорите!

Неправильные глаголы имеют следующие формы.

Kinder, seid fleißig!

Дети, будьте прилежны!

Kinder, habt Geduld!

Дети, имейте терпение!

Kinder, werdet ruhig!

Дети, успокойтесь!

Kinder, geht!

Дети, идите!

Kinder, steht!

Дети, стойте!

Kinder, tut eure Pflicht gut!

Дети, исполняйте свою обязан­ность хорошо!

3. Форма вежливого обращения.

Это форма вежливости. Она употребляется, когда к одному лицу или ко многим лицам обращаются на «Вы». Эта форма совпадает с 3-м лицом множественного числа с тем отличием, что местоимение Sie стоит после глагола.

Präsens Indikativ

Imperativ

Sie kommen Sie erzählen

Вы приходите Вы рассказываете

Kommen Sie! Erzählen Sie!

Приходите! Расскажите!

Неправильные глаголы образуют вежливую форму следующим обра­зом:

Seien Sie ruhig!

Будьте спокойны!

Haben Sie Geduld!

Имейте терпение!

Gehen Sie!

Идите!

Stehen Sie!

Стойте!

Tun Sie Ihre Pflicht!

Исполните свою обязанность!

4. 1-е лицо множественного числа.

Эта форма употребляется, когда говорящий обращается к одному или многим лицам, включая себя в число побуждаемых. Эта форма совпадает с 1-м лицом множественного числа Präsens. Личное местоимение wir ста­вится после глагола:

Indikativ

Wir fahren.

Мы едем.

Imperativ

Fahren wir!

Поедем (же)!

Употребляется также форма 1-го лица множественного числа с мода­льным глаголом wollen.

Präsens Indikativ

Imperativ

Wir wollen fahren.

Мы хотим ехать.

Wollen wir fahren!

Поедем (же)!

Wir wollen gehen.

Мы хотим пойти.

Wollen wir gehen!

Пойдемте!

Образование Imperativ глаголов с возвратным местоимением sich

Глагол sich waschen мыться

2-е лицо единственного числа

Wasch(e) dich!

Умывайся!

3-е лицо множественного числа

Wascht euch!

Умывайтесь!

Форма вежливого обращения

1 -е лицо множественного числа

Waschen Sie sich! Waschen wir uns!

Умывайтесь! Умоемся!

§ 4. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (Konjunktiv)

В отличие от Indikativ (изъявительного наклонения), повествующего о реальных фактах, Konjunktiv выражает предположение, пожелание, со­мнение, условие и переводится в этих случаях сослагательным наклоне­нием.

Однако значение немецкого Konjunktiv шире, чем русского сослагатель­ного наклонения; помимо указанных выше значений, он может выражать также косвенное приказание, достоверный факт (в косвенной речи) и т.д.

Образование временных форм конъюнктива

Система временных форм конъюнктива в количественном отношении совпадает с системой времен индикатива; однако их образование, значе­ние и употребление совершенно различно. Кроме 6 временных форм (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I, Futurum II) в сис­тему конъюнктива входят еще две формы: кондиционалис I и II (der Kon­ditionalis I, И). Русское сослагательное наклонение имеет только одну форму времени, образованную от прошедшего времени с частицей «бы».

Präsens и Imperfekt конъюнктива образуются с помощью суффикса -е, который присоединяется к соответствующим основам. Личные окончания в обеих формах одни, они совпадают с окончаниями Imperfekt изъявите­льного наклонения.

Образование простых форм конъюнктива

Единственное число

 

Множественное число

 

1-е л.

2-е л.

3-е л.

ich nehm-e du nehm-e-st er nehm-e

1-е л.

2-е л.

3-е л.

wir nehm-e-n ihnr nehm-e-t sie nehm-e-n

Вспомогательные глаголы sein, haben, werden образуют Präsens, как правильные глаголы, без тех отклонений от нормы, которые наблюдаются в индикативе.

Единственное число

Множественное число

1-е л.

ich sei, habe, werde

1-е л.

wir seien, haben, werden

2-е л.

du seist, habest, werdest

2-е л.

ihr seiet, habet, werdet

3-е л.

er sei, habe, werde

3-е л.

sie seien, haben, werden

Глаголы претерито-презентные (модальные глаголы и глагол wissen) образуют настоящее время от основы инфинитива без изменения корне­вого гласного в единственном и множественном числе.

Единственное число

Множественное число

1-е л.

ich solle, wolle, könne, möge, müsse, wisse

1-е л.

wir sollen, wollen, können, mögen, müssen, wissen

2-е л.

du sollest, wollest, könnest, mögest, müssest, wissest

2-е л.

ihr sollet, wollet, könnet, möget, müsset, wisset

3-е л.

sie solle, wolle, könne, möge, müsse, wisse

3-е л.

sie sollen, wollen, können, mögen, müssen, wissen

Имперфект (Imperfekt)

Формы Imperfekt слабых глаголов полностью совпадают с формами Imperfekt Indikativ. Сильные глаголы получают суффикс и умлаут кор­невого гласного:

nahm — nähme, fuhr — führe.

Большинство глаголов претерито-презентных (модальных и глагола wissen), кроме wollen и sollen имеют в Imperfekt умлаут: möchte, müßte, könnte, dürfte, wüßte, wollte, sollte.

Неправильные глаголы sein, haben, werden получают умлаут: wäre, hätte, würde, т.е. образуют Imperfekt без отклонения от нормы, как сильные глаголы.

Сложные формы конъюнктива

Формы Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I и II отличаются от форм индикатива тем, что вспомогательные глаголы (haben, sein, werden) стоят в форме конъюнктива.

 

Perfekt

Plusquamperfekt

Единственное число

1-е л. 2-е л. 3-е л.

ich habe

du habest

er habe       

 

gelesen

ich hätte

du hättest

er hätte       

gelesen

Множественное число

1-е л. 2-е л. 3-е л.

wir haben

ihr habet

sie haben    

gelesen

wir hätten

ihr hättet

sie hätten     

gelesen

 

Futurum I

Futurum II

Единственное число

1-е л. 2-е л. 3-е л

ich werde

du werdest

er werde     

lesen

ich werde

du werdest

er werde

gelesen

haben

Множественное число

1-е л. 2-е л. 3-е л.

wir werden

ihr werdet

sie werden 

lesen

wir werden

ihr werdet

sie werden

gelesen

haben

Konditionalis I

Konditionalis I образуется при помощи Imperfekt Konjunktiv глагола werden + Infinitiv смыслового глагола.

 

Konditionalis I

Единственное число

1-е л. 2-е л. 3-е л.

ich würde

du würdest

er würde

lesen

Множественное число

1-е л. 2-е л. 3-е л.

wir würden

ihr würdet

sie würden

lesen

Konditionalis II

Konditionalis II образуется при помощи Imperfekt Konjunktiv глагола werden + Infinitiv II смыслового глагола.

 

Konditionalis II

Единственное число

1-е л. 2-е л. 3-е л.

ich würde

du würdest

er würde

gelesen haben

Множественное число

1-е л.

2-е л. 3-е л.

wir würdenihr würdet sie würden

gelesen haben

Значение временных форм конъюнктива

В отличие от изъявительного наклонения (Indikativ), которое является грамматическим средством выражения реальности, конъюнктив служит, главным образом, средством выражения ирреальности: ирреальной воз­можности, ирреального условия, ирреального желания и т.д. Сравните:

Indikativ

Konjunktiv

Er kann diese Arbeit erfüllen. Er hat Zeit genug.

Er könnte diese Arbeit erfüllen, aber er hat wenig Zeit.

Он может выполнить эту рабо­ту. У него достаточно времени.

Он смог бы выполнить эту рабо­ту, но у него мало времени.

(реальная возможность)

(нереальная возможность)

2. Как указывалось выше, в систему конъюнктива входят следующие временные формы глагола:

Präsens Konjunktiv

er spreche

Imperfekt Konjunktiv

er spräche

Perfekt Konjunktiv

er habe gesprochen

Plusquamperfekt Konjunktiv

er hätte gesprochen

Futurum I Konjunktiv

er werde sprechen

Futurum II Konjunktiv

er werde gesprochen haben

Konditionalis I

er würde sprechen

Konditionalis II

er würde gesprochen haben.

3. Временные формы конъюнктива отличаются от временных форм индикатива не только модальным значением (значение нереальности), но также временным значением и употреблением в предложении.

Imperfekt Indikativ служит грамматическим средством выражения про­шедшего времени.

Er arbeitete als Rechtsanwalt. Он работал адвокатом.

Imperfekt Konjunktiv служит грамматическим средством выражения настоящего и будущего времени.

Wenn er jetzt Rechtsanwalt wäre!

Если бы он теперь был адвокатом!

Wenn er nach der Absolvierung des Instituts Rechtsanwalt wäre!

Если бы после окончания института он был адвокатом!

Plusquamperfekt Indikativ употребляется, главным образом, как грам­матическое средство выражения предшествования действия.

Nachdem er die juristische Fakultät absolviert hatte, arbeitete er als Staatsanwalt.

После того как он окончил юридический факультет, он работал прокурором.

Plusquamperfekt Konjunktiv употребляется не только как средство вы­ражения предшествования в прошедшем времени, но и как средство вы­ражения прошедшего времени безотносительно к другим действиям.

An deiner Stelle hätte ich gestern dem Richter alles erzählt.

На твоем месте я вчера все рас­сказал бы судье.

4. Временные формы конъюнктива могут быть использованы абсо­лютно (только для выражения времени — настоящего, прошедшего, буду­щего) и относительно (для выражения временных отношений двух дейст­вий: одновременности, предшествования, следования).

Es lebe der Frieden in der ganzen Welt!

Да здравствует мир во всем ми­ре! (реальное желание в настоя­щем)

Er sagt, daß er als Untersuchungs­führer arbeite.

Он говорит, что работает сле­дователем. (одновременность)

Er sagt, daß er früher als Unter­suchungsführer gearbeitet habe.

Он говорит, что раньше он ра­ботал следователем. (предшест­вование)

Er sagt, daß er bald als Unter­suchungsführer arbeiten werde.

Он говорит, что скоро он будет работать следователем. (следо­вание)

Употребление настоящего времени конъюнктива

1. Конъюнктив как средство выражения реального (выполнимого) же­лания:

a)   Es lebe der Frieden in der ganzen Welt!

Да здравствует мир во всем мире!

б)  Möge der Frieden in der ganzen Welt leben!

Да здравствует мир во всем мире!

Для выражения реального желания используется Präsens Konjunktiv спрягаемого глагола или Präsens Konjunktiv модального глагола mögen + Infinitiv смыслового глагола.

При этом возможны две синтаксические конструкции простого пред­ложения — конструкция а) и конструкция б).

2. Конъюнктив как средство выражения побуждения:

a)  Man vernehme die Zeugen ein­zeln.

Свидетелей следует допрашивать по одному.

б)  Wer ein guter Fachmann sein will, (der) studiere die Rechtswissen­schaft gründlich.

Кто хочет быть хорошим специа­листом, пусть изучает основатель­но юриспруденцию.

Для выражения побуждения (разного рода наставлений, указаний, ре­цептов, предписаний) используется Präsens Konjunktiv, при этом возмож­ны две синтаксические конструкции в Präsens:

а) конструкция неопределенно-личного предложения с местоимением man,

б) конструкция сложноподчиненного предложения, в котором побуж­дение выражено в главном предложении.

Аналогичное значение побуждения может быть выражено посредст­вом настоящего времени конъюнктива глагола sein и Partizip II переход­ных глаголов высказывания (sagen, erwidern, betonen, wiederholen и др.).

Es sei betont, daß dieser Mensch früher kein Verbrechen begangen hat.

Следует подчеркнуть, что этот человек раньше не совершал пре­ступления.

Настоящее время конъюнктива как средство выражения побуждения используется в научной и специальной литературе, а также в докладах, рефератах.

В разговорной речи средством выражения побуждения является импе­ратив (повелительное наклонение), модальные глаголы и другие грамма­тические средства.

Peter, entwickele den Film bei ro­tem Licht, sonst verdirbst du den Film.

Петя, проявляй пленку при крас­ном свете, иначе ты ее испор­тишь.

Peter, du sollst den Film bei rotem Licht entwickeln.

Петя,   ты   должен  проявлять пленку при красном свете.

Употребление форм прошедшего времени конъюнктива

1. Конъюнктив как средство выражения ирреальности (невыполнимо­го желания).

Wenn der Verbrecher seine Schuld gestände! Gestände der Verbrecher seine Schuld!

Если бы преступник признал свою вину!

Wenn der Verbrecher damals seine Schuld gestanden hätte!

Hätte der Verbrecher damals seine Schuld gestanden!

Если бы преступник признал тог­да свою вину!

Для выражения ирреального желания, относящегося к настоящему и будущему времени, употребляется Imperfekt Konjunktiv. Для выражения ирреального желания, относящегося к прошедшему времени, употребля­ется Plusquamperfekt Konjunktiv. При этом возможны две конструкции предложения с союзом wenn и конструкция бессоюзного придаточного предложения с постановкой спрягаемой части сказуемого на первое место.

Примечание.

Данные предложения являются придаточными лишь по форме, по со­держанию они являются самостоятельными предложениями.

2. Конъюнктив для выражения ирреальной возможности (потенциаль­ный конъюнктив).

a)   Der Staatsanwalt nähme heute an der Verhandlung teil. Der Staats­anwalt würde heute an der Ver­handlung teilnehmen.

Прокурор принял бы сегодня участие в судебном разбиратель­стве.

б)  Der Rechtsanwalt hätte gestern an der Verhandlung teilgenom­men. Der Rechtsanwalt würde gestern an der Verhandlung teilge­nommen haben.

Адвокат принял бы вчера учас­тие в судебном разбирательстве.

в)   Beinahe (fast) hätte er sich zur Verhandlung verspätet.

Он чуть было не опоздал на су­дебное разбирательство.

Imperfekt и синонимичный ему Konditionalis I служат средством выра­жения потенциальной ирреальной возможности в настоящем и будущем времени (при определенных условиях потенциально-ирреальная возмож­ность все же может быть осуществлена). См. пример а).

Plusquamperfekt и синонимичный ему Konditionalis II служат средст­вом выражения ирреальной возможности в прошедшем времени. См. при­мер б).

В конструкции предложений с наречиями beinahe, fast используется только Plusquamperfekt Konjunktiv. В отличие от русского языка в этой конструкции отрицание «не» (nicht) не употребляется. См. пример в).

Примечание.

Потенциальный конъюнктив используется не только в самостоятель­ном предложении, он может быть использован в разных видах придаточных предложений со значением ирреальной или потенциально-ирреальной возможности.

Der Richter sagte, daß der Zeuge hätte bessere Aussagen machen können. (придаточное дополни­тельное)

Судья сказал, что свидетель мог бы дать более полные показания.

In unserem Institut gibt es keinen Stundenten, der diese Arbeit nicht erüllen könnte.   (придаточное определительное)

В нашем институте нет ни од­ного студента, который бы не мог выполнить эту работу.

Es wäre gut, wenn dieser Rechtsan­walt am Gerichtsprozeß teilneh­men könnte. (условное придаточ­ное предложение)

Было бы хорошо, если бы этот адвокат принял участие в судеб­ном процессе.

3. Конъюнктив как средство выражения ирреального условия.

Wenn er unschuldig wäre,

wäre er nicht bestraft. würde er nicht bestraft.

Wäre er unschuldig,

wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.

Если бы он был невиновен, он не был бы наказан.

Wenn er damals unschuldig gewesen wäre,

wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.

Wäre er damals unschuldig gewesen,

wäre er nicht bestraft gewesen. würde er nicht bestraft gewesen sein.

Если бы он тогда был невиновен, он не был бы наказан.

Как видно из примеров, ирреальное условие заключено в придаточ­ном предложении с союзом wenn или в бессоюзном придаточном, входя­щем в состав сложноподчиненного предложения. Отсутствие союза wenn характерно для придаточных условных предложений.

Для выражения ирреального условия в настоящем и будущем времени употребляется Imperfekt Konjunktiv. Для выражения ирреального условия в прошедшем времени употребляется Plusquamperfekt Konjunktiv. Посколь­ку в главном предложении всегда выражается ирреальная или потенциа­льно-ирреальная возможность, средством ее выражения являются Imper­fekt Konjunktiv или Konditionalis I (настоящее и будущее время), Plus­quamperfekt Konjunktiv или Konditionalis II (прошедшее время).

4. Конъюнктив как средство выражения ирреального сравнения.

Das Kind sieht so aus, als ob es krank sei (wäre).

Das Kind sieht so aus, als sei (wäre) es krank.

Ребенок выглядит так, как буд­то он болен.

Das Kind sieht so aus, als ob es krank gewesen sei (wäre).

Das Kind sieht so aus, als sei (wäre) es krank gewesen.

Ребенок выглядит так, как буд­то он был болен.

Ирреальные сравнительные предложения сравнивают действия глав­ного предложения с действием, не соответствующим действительности. В предложениях ирреального сравнения почти всегда используется конъюн­ктив.

Временные формы конъюнктива имеют относительное значение, а именно: Präsens и Imperfekt выражают одновременность, a Perfekt и Plus­quamperfekt предшествование по отношению к действию главного пред­ложения.

Эти предложения вводятся союзами als ob, als wenn, wie wenn, als. Эти союзы имеют одно и то же значение: как будто. При союзе als поря­док слов в придаточном предложении особый: сказуемое стоит непосредст­венно после союза. Порядок слов, а также наклонение отличают союз als в предложениях ирреального сравнения от временного союза als. Сравните:

Als ich die Erzählung hörte, stellte ich mir alles so gut vor, als hätte ich alles schon einmal gesehen.

Когда я услышала рассказ,  я представила себе все так хоро­шо, как будто я уже все видела.

Конъюнктив в косвенной речи

Чужая речь, переданная необязательно дословно, называется косвен­ной речью.

Er sagte, daß er das Recht studiere.

Er sagte, er studiere das Recht.

Он сказал, что изучает право.

Er sagte, er habe das Recht studiert.

Er sagte, er werde das Recht studie­ren.

Он сказал, что он изучал право. Он сказал, что будет изучать право.

При помощи косвенной речи передаются:

• сказанные слова — косвенная речь в собственном смысле слова;

• невысказанные мысли и чувства — косвенная речь в широком смыс­ле слова.

Косвенная речь в немецком языке оформляется двумя типами синтак­сических моделей: моделью сложноподчиненного предложения и моде­лью особого вида самостоятельного предложения. Модель сложноподчи­ненного предложения состоит из главного предложения, вводящего прямую речь (Er sagt,...), и придаточного предложения, содержащего косвен­ную речь (daß er das Recht studiere).

Косвенная речь может быть передана разного рода придаточными предложениями:

придаточным дополнительным:

Er sagte, daß er das Recht studiere.

Он сказал, что он изучает право.

• придаточным определительным:

Seine Worte, er studiere das Recht, klangen stolz.

Его слова, что он изучает право, звучали гордо.

• придаточными предложениями-подлежащими:

Es wird gesagt, daß er das Recht studiere.

Говорят, что он изучает право.

В немецком языке в отличие от русского языка косвенная речь может быть оформлена в виде особого рода бессоюзного предложения. В этом случае конъюнктив является единственным признаком подчинения, а так­же косвенной речи.

Er sagte, er studiere das Recht.

В таком типе придаточного предложения спрягаемая часть глаго­ла-сказуемого стоит на втором месте, как в самостоятельном предложе­нии. Придаточные подобного рода могут образовывать «целые» предло­жения.

Er sagte, er studiere zur Zeit das Recht. Er werde im Jahre 2005 das

Он сказал, что в настоящее вре­мя он изучает право. В 2005 году

Institut absolvieren. Dann werde er als Staatsanwalt in seine Heimat­stadt zurückkehren.

он окончит институт. Затем он возвратится будучи прокурором в свой родной город.

Для передачи косвенной речи используются, как правило, Präsens, Per­fekt и Futurum конъюнктива.

Er sagt, er sei Untersuchungsfüh­rer. (Präsens)

Он говорит, что он следователь.

Er sagt, er sei Untersuchungsführer gewesen. (Perfekt)

Он говорит, что был следовате­лем.

Er sagt, er werde bald Untersu­chungsführer sein. (Futurum I)

Он говорит,  что будет скоро следователем.

Если формы конъюнктива совпадают с соответствующими формами изъявительного наклонения, то вместо Präsens Konjunktiv употребляется Imperfekt Konjunktiv, вместо Perfekt Konjunktiv — Plusquamperfekt Kon­junktiv и вместо Futurum I Konjunktiv — Konditionalis I.

Sie sagen, sie vernahmen jetztviele Zeugen, (вместо vernehmen)

Они говорят, что теперь они допрашивают многих свидете­лей.

Sie sagen, sie hätten viele Zeugen vernommen. (вместо haben ver­nommen)

Они   говорят,   что   допросили многих свидетелей.

Sie sagen, sie würden noch viele Zeugen vernehmen. (вместо wer­den vernehmen)

Они говорят, что будут допра­шивать еще многих свидетелей.

Формы конъюнктива косвенной речи не имеют значения ирреально­сти и предположительности. Они используются исключительно для пере­дачи косвенной речи. В форме косвенной речи могут быть переданы кос­венный вопрос и косвенное приказание (просьба).

Косвенный вопрос вводится либо подчинительным союзом ob (кос­венный вопрос без вопросительного слова), либо вопросительными мес­тоименными наречиями.

Man fragte ihn, ob er diesen Ver­brecher gesehen habe.

Его спросили, видел ли он этого преступника.

Man fragte ihn, was er gesehen ha­be.

Его спросили, что он видел.

Man fragte ihn, wo er diesen Men­schen gesehen habe.

Его спросили, где он видел этого человека.

Косвенное приказание, а также косвенная просьба передаются чаще всего бессоюзным придаточным предложением. В качестве сказуемого используются модальные глаголы sollen (приказание) и mögen (просьба) в форме конъюнктива.

Der Milizchef befahl, man solle auf den  Rechtsverletzer  eine  Strafe auferlegen.

Начальник милиции отдал распо­ряжение, чтобы на правонару­шителя наложили штраф.

Der Verurteilte bat, man möge ihn freisprechen.

Осужденный просил, чтобы его помиловали.

Г. ИМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Именными формами глагола называют инфинитив и причастия. Они носят это название потому, что наряду с глагольными особенностями ин­финитив и причастия обладают рядом именных качеств.

 

§1. ИНФИНИТИВ (INFINITIV) ГЛАГОЛЬНЫЕ И ИМЕННЫЕ СВОЙСТВА ИНФИНИТИВА

Инфинитив имеет несколько форм. Самой употребительной является форма инфинитива I, которая обычно называется просто инфинитивом, без добавления I (первый). В форме инфинитива глагол помещается в словари. Инфинитив входит в состав основных форм глагола: fragen, frag­te, gefragt — спрашивать; schreiben, schrieb, geschrieben — писать.

Инфинитив имеет суффикс -еп, независимо от типа спряжения глагола: fragen (слабый глагол), schreiben (сильный глагол), haben, werden, können (неправильные глаголы); глаголы на -el, -er имеют в инфинитиве суффикс -и: sammeln — собирать, verbessern — улучшать. Особую форму инфи­нитива имеют неправильные глаголы sein — быть и tun — делать.

Инфинитив совмещает в себе черты глагола и существительного.

Инфинитив имеет то же управление, что и соответствующая форма личного глагола:

Er beschloß morgen am Referat zu arbeiten. — Он решил поработать завтра над докладом. Сравните: Er arteitet am Referat.

Как и личные формы глагола, формы инфинитива могут выражать за­логовые и некоторые временные значения (см. ниже).

Близость инфинитива к существительному проявляется в том, что ин­финитив очень часто выступает в предложении в функции подлежащего и дополнения и легко субстантивируется, т.е. переходит в разряд существи­тельных (напр.: essen есть — das Essen еда, nach dem Essen после еды).

Infinitiv — одна из трех основных форм глагола — включен в систему глагола, потому что:

он является составной частью глагольных форм (Futurum, Konditionalis);

Infinitiv обладает определенными глагольными значениями.

Наиболее важными глагольными значениями является его относитель­ное временное и связанное с этим видовое значение. Infinitiv I выражает одновременность с действием сказуемого или следование действию ска­зуемого.

Одновременность с действием сказуемого:

Er behauptet die Fragen des Rich­ters gut zu verstehen.

Er behauptet, daß er die Fragen des Richters gut versteht.

Он утверждает, что хорошо по­нимает вопросы судьи.

Следование действию сказуемого:

Ich freue mich, morgen ins Theater zu gehen.

Я рада, что завтра пойду в теamp.

Infinitiv II выражает предшествующее и часто завершенное действие, например:

Er behauptet die Fragen des Rich­ters gut verstanden zu haben.

Er behauptet, daß er die Fragen des Richters gut verstanden hat.

Он утверждает, что хорошо по­нял вопросы судьи.

Временное значение Infinitiv II (verstanden zu haben) всегда относи­тельно. В данном предложении форма verstanden zu haben означает дейст­вие, предшествующее действию, которое выражено личной формой глаго­ла behauptet.

Инфинитивы I и II выражают страдательный залог с тем же относи­тельным временным значением, что и инфинитив активного залога.

Die wichtigen Fragen müssen vom Gericht selbst entschieden werden.

Важные вопросы должны быть решены самим судом.

Несмотря на эти глагольные свойства, инфинитив лишен основных глагольных значений — значения лица и абсолютного времени, а также формы числа, то есть форм согласования с подлежащим.

§ 2. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИНФИНИТИВА

Infinitiv может быть в предложении не только частью сказуемого, но и подлежащим, дополнением, определением, обстоятельством. При этом следует различать употребление Infinitiv с zu и без zu.

1. Infinitiv как подлежащее.

Нераспространенный Infinitiv в качестве подлежащего употребляется обычно без zu, если он стоит перед сказуемым, например:

Studieren ist nicht immer leicht. Учиться не всегда легко.

Если Infinitiv распространен, то перед ним употребляется zu, напри­мер:

Wahrheit zu sagen ist notwendig.       Необходимо говорить правду.

Если Infinitiv стоит после сказуемого, то zu обязательно, а на первом месте употребляется соотносительное слово (коррелат) es, например: Es ist notwendig, nur Wahrheit zu sagen.

Необходимо говорить только правду.

2. Infinitiv как часть сказуемого, т.е. как второй компонент сложного глагольного сказуемого. Употребление zu зависит от того, какой глагол употреблен как первая спрягаемая часть сказуемого.

Zu отсутствует

• после модальных глаголов, например:

Das Strafverfahren soll zur Achtung vor den Gesetzen erziehen.

Уголовный процесс должен воспитывать в духе соблюдения за­конов.

• после глаголов bleiben, heißen, nennen, например:

Das Protokoll blieb auf dem Tisch des Richters liegen.

Протокол остался лежать на столе судьи.

В остальных случаях употребляется Infinitiv с zu, например:

Der Angeklagte beginnt zu sprechen. Обвиняемый начинает говорить.

Infinitiv с zu употребляется как часть сказуемого после глаголов: fort­fahren продолжать, aufhören прекращать, pflegen иметь обыкновение.

3. Infinitiv как дополнение.

В качестве дополнения Infinitiv употребляется после ряда объектных глаголов1: behaupten утверждать, beschließen решать (что-либо сде­лать), hoffen надеяться, bedaurn сожалеть, и др., а также после прилага­тельных и причастий, употребленных в качестве предикатива: stolz sein гордиться, glücklich sein быть счастливым, verpflichtet sein быть обязан­ным и др.

Jeder Zeuge ist verpflichtet, die Wahrheit zu sagen.

Каждый свидетель обязан говорить правду.

Употребление zu колеблется после таких объектных глаголов как: leh­ren учить, обучать, lernen учиться, helfen помогать.

Если дополнение стоит непосредственно за сказуемым или близко от него, то zu отсутствует, например:

Das Recht lehrt uns Gesetze achten.

Право учит нас соблюдать законы.

Если эти глаголы (lehren, lernen, helfen) употреблены в сложной гла­гольной форме, a Infinitiv следует за этой формой, то zu употребляется обязательно:

1   Объектные глаголы, употребляющиеся с дополнениями.

Die mehrjährige Haft hat den Ver­brecher gelehrt, Gesetze zu achten.

Многолетнее заключение научи­ло преступника соблюдать зако­ны.

4. Infinitiv в качестве определения (обязательно с zu) употребляется после некоторых имен существительных, имеющих абстрактное значе­ние: Möglichkeit возможность, Wunsch желание, Recht право и др.

Jeder Richter hat das Recht, seine abweichende Meinung schriftlich niederzulegen.

Каждый судья имеет право изложить письменно свое субъективное мнение.

5. Infinitiv как обстоятельство цели употребляется без zu только после сказуемого, выраженного глаголами движения: gehen идти, laufen бежать, fahren ехать, kommen приходить, и после глагола schicken посылать.

Ich gehe den Zeugen holen. Я иду привести свидетеля.

§ 3. КОНСТРУКЦИЯ haben + Infinitiv с zu и sein + Infinitiv с zu

Infinitiv является частью сказуемого также в оборотах haben + Infinitiv с zu и sein + Infinitiv с zu.

Глагол haben + Infinitiv c zu выражает активную необходимость и со­ответствует глаголам müssen и sollen. Подлежащее в данном сочетании обозначает действующее лицо, и предложение носит активный характер. Например:

Der Staatsanwalt hat das Ermittlungsverfahren in Strafsachen zu leiten.

Прокурор   должен  руководить предварительным расследованием по уголовным делам. Глагол sein + Infinitiv с zu имеет 2 значения: значение долженствова­ния, значение возможности. Данные значения соответствуют глаголам müssen, sollen и können в сочетании с Infinitiv Passiv основного глагола. Все высказывание носит пассивный характер.

Der Kassationsantrag ist tatsäch­lich und rechtlich zu begründen.

 

Auf dem Gebiet der Bekämpfung der Kriminalität sind große Erfolge zu verzeichnen.

Кассационное требование дол­жно быть обосновано фактиче­ски и юридически.

В области бо­рьбы с преступностью могут быть отмечены большие успехи.

§ 4. ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ В инфинитивных оборотах um ... zu, ohne ... zu, statt ... zu (anstatt ...

zu) Infinitiv употребляется с частицей zu. Инфинитивные обороты всегда отделяются запятой. В предложении они являются обстоятельствами.

Инфинитивный оборот um... zu является в предложении обстоятельством цели.

 

Der Bundesrat soll die Gesetze zu erörtern,  um  seine  Meining zu äußern.

Бундесрат должен обсудить за­коны для того чтобы высказать свое мнение.

Инфинитивные обороты ohne ... zu, statt ... zu (anstatt ... zu) представ­ляют собой обстоятельства образа действия.

Оборот ohne ... zu переводится на русский язык деепричастным обо­ротом с отрицанием, например:

Der Verbrecher beging ein Verbre­chen, ohne an die Strafe zu denken.

Преступник совершил преступ­ление, не думая о наказании.

В обороте ohne + Infinitiv с zu отрицание не употребляется.

Оборот statt ... zu переводится вместо того чтобы + инфинитив, на­пример:

Der Angeklagte schwieg, statt sei­ne Schuld zu gestehen.

Обвиняемый молчал, вместо то­го чтобы признать свою вину.

§ 5. СУБСТАНТИВИРОВАННЫЙ ИНФИНИТИВ

В немецком языке инфинитив может субстантивироваться, т.е. перехо­дить в разряд существительных. Субстантивированный инфинитив пи­шется с прописной буквы, употребляется с артиклем или местоимением:

lesen читать das Lesen чтение funktionieren функционировать das Funktionieren функционирование einwirken воздействовать das Einwirken воздействие

Многие субстантивированные инфинитивы вошли в язык, как новые существительные, например:

denken думать, мыслить, полагать das Denken мышление handeln действовать, поступать das Handeln поступок, действие

Иногда в субстантивированном инфинитиве развиваются новые зна­чения, хотя и близкие к основному:

essen есть, кушать

das Essen еда (процесс еды); еда (кушанье); обед

schreiben писать

das Schreiben письмо (процесс письма); письмо

verfahren поступать; действовать; обращаться; обходиться с кем-л., с чём-л.

das Verfahren действие, акт, способ, метод, юр. процесс

verhalten (sich) вести себя

das Verhalten поведение, образ действий

Д. ПРИЧАСТИЯ

Причастия, как и инфинитив, обладают именными и глагольными особенностями. Но в то время как инфинитив по своим именным свойст­вам сближается с существительными, причастие родственно прилагатель­ному.

Глагольная характеристика причастий заключается в следующем:

1. Причастие II, одна из трех основных форм глагола, является состав­ной частью ряда аналитических глагольных форм: перфекта, плюсквам­перфекта, пассива, а также инфинитива II.

2. Причастие I обычно выражает длительное незавершенное действие, одновременное с действием сказуемого, т.е. имеет относительное времен­ное значение.

§ 1. ПРИЧАСТИЕ I (PARTIZIP I)

1. Partizip I образуется от основы инфинитива и суффикса -end, реже -nd.

Infinitiv

Partizip I

erfüll- en

erfüll + end       = erfüllend

teilnehm-en

teilnehm + end  = teilnehmend

Употребление и перевод на русский язык Partizip I.

• Partizip I от переходных глаголов имеет активный характер: lesend читающий.

Partizip I от непереходных глаголов нейтрально в отношении залога: bestehend существующий, lachend смеющийся.

Partizip I выражает длительное незаконченное действие и перево­дится на русский язык причастиями с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ или -вш. Die bestehenden gesellschaftlichen Bedingungen ermöglichen die Vervollkommnung der Rechtspflege.

Существующие  общественные условия делают возможным усовершенствование судопроизводства. В предложении Partizip I употребляется:

• в полной форме (т.е. с падежными окончаниями) как определение.

Das bestehende Privateigentum an Skalaven bedingte eine bestimmte juristische Vorstellung, der Sklave sei eine Sache.

Существовавшая частная соб­ственность на рабов обуславли­вала определенное юридическое представление, что раб — это вещь.

• в краткой форме (т.е. без падежных окончаний) как обстоятельство образа действия.

Als Beweismittel dienend, werden die Urkunden in der Hauptverhand­lung verlesen.

Являясь средствами доказатель­ства, документы зачитываются в судебном разбирательстве.

Partizip I в качестве части именного сказуемого не употребляется.

§ 2. ПРИЧАСТИЕ II (PARTIZIP II)

1. Partizip II образуется от основы глагола с помощью приставки ge- и суффисков -(e)t (для слабых глаголов) и -еп (для сильных глаголов). Par­tizip II является третьей по счету основной формой глагола.

Схема образования Partizip II

 

/

t (слабые глаголы)

ge

 

 

 

 

\

en (сильные глаголы)

            

Infinitiv

Partizip II

stell-en (слабый глагол)

ge + stell + t    = gestellt

weis-en (сильный глагол)

ge + wies+ en = gewiesen

У сильных глаголов происходит чередование гласных (weisen — ge­wiesen).

Если глагол имеет отделяемую приставку, то приставка ge- стоит меж­ду глагольной приставкой и корнем глагола, например: teilgenommen (от глагола teinehmen). Если глагол имеет неотделяемую приставку, а также суффикс -ieren, то приставка опускается, например: vernommen (от глаго­ла vernehmen), studiert (от глагола studieren).

2. Употребление и перевод Partizip II на русский язык.

1) В предложении Partizip II употребляется в полной форме (т.е. с па­дежными окончаниями) как определение. В данном случае Partizip II мо­жет переводиться на русский язык двумя способами:

причастием страдательного залога прошедшего времени с суффикса­ми -анн-, -янн-, -енн-, -ет-;

причастием действительного залога прошедшего времени с суффик­сом -вш-.

Перевод Partizip II причастием страдательного или действительного залога зависит от того, является ли глагол переходным или непереход­ным.

Partizip II переходных глаголов обозначает законченное действие и имеет пассивный характер, т.е. переводится страдательным причастием прошедшего времени.

Die vernommenen Zeugen und Sachverständigen dürfen sich nur mit Genehmigung des Vorsitzenden aus dem Gerichtsgebäude entfer­nen.

Допрошенные свидетели и экс­перты могут удаляться из зда­ния суда только с разрешения председательствующего.

Partizip II непереходных глаголов переводится действительным прича­стием прошедшего времени с суффиксом -вш. Partizip II непереходных глаголов употребляется как определение лишь от предельных глаголов1, спрягающихся с глаголом sein (например, от глагола fortgehen уходить, kommen приезжать, прибывать).

Der Staatsanwalt wandte sich an die gekommenen Zeugen.

Прокурор обратился к прибывшим свидетелям.

2) Partizip II переходных глаголов может употребляться также в крат­кой форме как именная часть составного сказуемого в сочетании с глаго­лом-связкой sein и переводится страдательным причастием прошедшего времени в краткой форме2.

Die Begründung des Kassationsantrages ist an keine Frist gebunden.

Обоснование кассационного заявления не связано никаким сроком.

§ 3. КОНСТРУКЦИЯ «ПРИЧАСТИЕ I ОТ ПЕРЕХОДНЫХ ГЛАГОЛОВ С ЧАСТИЦЕЙ zu» (Partizip I с zu)

Данная конструкция совмещает 2 значения: значение долженствова­ния и залоговое пассивное значение.

На русский язык эта конструкция, как правило, переводится придаточ­ным определительным предложением, в котором сказуемое выражено глаголом sein + zu + Infinitiv, причастием настоящего времени страдатель­ного залога или оборотом с причастием подлежащий.

1 Предельными глаголами являются такие, которые выражают предел действия, до­стижение цели, ограничение и устранение представления о длительности действия. (См.: Виноградов В.В. Русский язык. М., 1947).

2  См.: § 4 «Причастная конструкция с глаголом sein». С. 44.

Das zu untersuchende Verbrechen war gegen die Gesellschaftsordnung gerichtet. = Das Verbrechen, das zu intersuchen ist, war gegen die Gesellschaftsordnnung gerich­tet.

 

Преступление, которое должно быть расследовано,  было  на­правлено против общественного строя. •Расследуемое преступление бы­ло   направлено   против   обще­ственного строя. Подлежащее      расследованию преступление было направлено против общественного строя.

 

Partizip I употребляется в предложении в полной форме и стоит перед существительными в функции определения.

У Partizip I, образованного от глаголов с отделяемыми приставками, zu стоит между приставкой и корнем глагола, например:

Die in das Protokoll aufzimehinenden Anträge

Заявления, которые должны быть внесены в протокол.

§ 4. РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРИЧАСТНЫЕ ОБОРОТЫ (ERWEITERTE PARTIZIPIALGRUPPEN)

Partizip I и Partizip II могут образовывать группы с включением дру­гих членов предложения. Эти группы очень часто употребляются в пред­ложении в функции распространенного определения.

Распространенное определение представляет собой синтаксическую рамку, образованную артиклем (или словом, его заменяющим) и сущест­вительным.

Причастие стоит непосредственно перед существительным. За артик­лем может следовать либо второй артикль, либо предлог, относящийся к существительным или местоимениям, включенным в синтаксическую рамку.

Der dem Schriftsteller gewidmete Abend war interessant.

Вечер, посвященный писателю, был интересен.

Das in Abwesenheit des Angeklag­ten  ausgesprochene  Urteil  muß dem   Angeklagten   mit   Urteils­gründen zugestellt werden.

Приговор, вынесенный в отсут­ствии    подсудимого,     должен быть вручен подсудимому с мотивировкой приговора.

Правила перевода распространенного определения в синтаксической функции определения:

Das vom Richter ausgesprochene     Приговор, вынесенный судьей. Urteil.

а) сначала переводится существительное, к которому относится при­частный оборот, в данном примере: das Urteil приговор,

б) затем переводится причастие. В данном примере это Partizip II: aus­gesprochene вынесенный,

в) далее нужно перевести всю группу слов, относящихся к причастию или прилагательному: vom Richter судьей,

г) и наконец, следует перевести весь оборот: приговор, вынесенный судьей.

§ 5. ОБОСОБЛЕННЫЕ ПРИЧАСТНЫЕ ОБОРОТЫ

Причастия (Partizip I или Partizip II), имеющие при себе пояснитель­ные слова, образуют обособленный причастный оборот, не согласующий­ся ни с каким членом предложения. Причастия (Partizip I) или (Partizip II) стоят обычно в конце причастного оборота.

Обособленный причастный оборот стоит, как правило, в начале пред­ложения и отделяется запятой.

Обособленные причастные обороты переводятся на русский язык дее­причастными оборотами.

Причастие I в обособленном причастном обороте переводится обычно деепричастием несовершенного вида, например:

In   den   Studienraum  kommend,begrüßt der Dozent die Studenten.

Приходя в аудиторию, преподавателъ здоровается со студен­тами.

Причастие II в обособленном причастном обороте переводится, как правило, деепричастием совершенного вида, например:

Nach Moskau gekommen, begab ich mich in den Kreml.

Приехав в Москву, я отправился в Кремль.

Иногда причастие II в обособленном причастном обороте может пере­водиться полной формой страдательного причастия, например:

Diese Brücke, gebaut von einem bekannten Ingenieur, ist sehr schön.

Этот мост, построенный известным инженером, очень красив.

 

VI. НАРЕЧИЕ (das Adverb)

§ 1. ВИДЫ НАРЕЧИЙ

Наречия делятся на:

• наречия места: hier здесь, dort там, da там, links слева, rechts справа;

наречия времени: heute сегодня, morgen завтра, früh рано, spät позд­но, gestern вчера;

• образа действия: gern охотно, richtig правильно, vorfristig досрочно;

• причины: darum поэтому, daher поэтому, deswegen поэтому, deshalb поэтому;

• цели: dazu для этого, wozu для чего;

• уступительные: trotzdem все же, dessenungeachtet несмотря на;

• отрицательные: nie, niemals никогда, nirgends нигде;

• местоименные наречия: worin в чем; darin в том, wovon о чем, davon о том и др.

В предложении наречия бывают обстоятельствами места, времени, причины, цели и т.д. Некоторые наречия являются союзными словами: dann затем, deshalb поэтому.

§ 2. ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ

Степени сравнения имеют наречия с качественным признаком. Срав­нительную степень наречия образуют, как и прилагательные, при помощи суффикса -er. Некоторые наречия принимают умлаут: schon — schöner, groß — größer.

Превосходная степень образуется при помощи предлога am и суффик­са -sten: am schönsten, am größten.

Следующие наречия образуют степени сравнения с отклонением от общего правила:

viel (много) — mehr — am meisten

gern (охотно) — lieber — am liebsten

bald (скоро) — eher — am ehesten

gut (хорошо) — besser — am besten

wenig (мало) — minder — am mindesten

wohl (хорошо) — besser — am besten

Два последних наречия имеют параллельно обычные формы: weni­ger — am wenigsten, wohler — am wohlsten.

 

§ 3. МЕСТОИМЕННЫЕ НАРЕЧИЯ

Местоименные наречия заменяют существительные с предлогами, ес­ли эти существительные не обозначают одушевленное лицо:

Wovon erzählst du?

О чем ты рассказываешь?

Ich erzähle davon, daß unsere Bri­gade ausgezeichnet arbeitet.

Я рассказываю о том, что наша бригада отлично работает.

Местоименные наречия имеют вопросительную и указательную фор­мы. Вопросительная форма состоит из компонента wo(r) и предлога: worüber, woran, wovon и т.д. Указательная форма состоит из компонента da(r) и предлога: darüber, daran, davon.

Соединительный компонент употребляется в том случае, когда пред­лог начинается с гласной

wo + in = worin wo + an = woran

da + in = darin da + an = daran

Выбор предлога и перевод местоименного наречия на русский язык зависит от управления глагола, с которым связано местоименное наречие. Перевод местоименных наречий следует начинать с предлога, затем пере­водить wo вопросительным местоимением что в соответствующем паде­же, a da (dar) — указательным местоимением этот или тот (тоже в со­ответствующем падеже). Поскольку предлоги многозначны, то и место­именные наречия часто имеют несколько значений.

Mein Freund erzählte mir darüber, wie er seine Ferien verbracht hat. Ich fragte den Lektor danach, ob ich den ganzen Lehrstoff wiederho­len soll.

Мой друг рассказал мне о том, как он провел каникулы. Я спросил преподавателя о том, должен ли я повторить весь ма­териал.

В первом предложении было употреблено местоименное наречие da­rüber, так как глагол erzählen употребляется с предлогом über (рассказы­вать о чем-либо, о ком-либо).

Во втором предложении было употреблено местоименное наречие da­nach, так как глагол fragen употребляется с предлогом nach (спрашивать о чем-либо, о ком-либо).

Указательные местоименные наречия употребляются также в качестве слов, указывающих на последующее придаточное предложение, т.е. в сложном предложении они употребляются в качестве соотносительных слов (коррелатов).

Der Student beginnt die Arbeit an der Sprache damit, daß er unbe­kannte Wörter herausschreibt.

Студент начинает работу над языком с того, что он выписыва­ет незнакомые слова.

Схема образования местоименных наречий

Указательная форма

Вопросительная форма

 

Примечание.

Иногда предлог отбрасывается при переводе, что опять же зависит от управления глагола.

Ich warte gespannt darauf, daß du mir  über  deine   Reise   erzählen wirst.

Я с нетерпением жду того, что ты расскажешь мне о своей по­ездке.

Womit kann ich dir helfen?

Чем я могу помочь тебе?

Wofür interessiert sich unsere Ju­gend?

Чем интересуется наша моло­дежь?

Местоименные наречия образуют только предлоги an, auf, aus, bei, durch, für, gegen, in, mit, über, unter, um, von, vor, zu.

VII. ОТРИЦАНИЕ (Verneinung)

§ 1. ОТРИЦАНИЕ nicht

Наиболее распространенным средством выражения отрицания являет­ся отрицание nicht. Nicht может отрицать любую часть речи и стоит обычно перед тем словом, которое оно отрицает:

• перед прилагательным:

Die Zeugenaussagen waren nicht wahrheitsgetreu.

Показания свидетеля были неправдивы.

перед наречием:

Die Verhandlung war nicht beson­ders sachlich.

Разбирательство было не осо­бенно объективно.

• перед местоимением:

Nicht viele waren anwesend. Не многие присутствовали.

• перед существительным:

Wir waren nicht im Gericht. Мы были не в суде.

Если отрицается само действие, т.е., если отрицание относится к гла­голу, то оно обычно стоит в конце предложения, если сказуемое выраже­но простой глагольной формой (Präsens, Imperfekt):

Der Zeuge bestätigte die Aussagen des Angeklagten nicht.

Свидетель не подтвердил показания обвиняемого.

В предложениях с модальными глаголами отрицание nicht может сто­ять в сложных глагольных формах перед инфинитивом или непосредст­венно после модального глагола.

Der Zeuge konnte dem Richter das Wichtigste nicht sagen.

Der Zeuge konnte nicht dem Rich­ter das Wichtigste sagen.

Свидетель не смог сказать судье самого важного.

§ 2. ОТРИЦАНИЕ kein

Отрицание kein употребляется только с существительным, которому без отрицания соответствует существительное с неопределенным артик­лем в единственном числе, а во множественном числе существительное без артикля.

Hast du ein Lehrbuch in der Krimi­nalistik? — Nein, ich habe kein Lehrbuch in der Kriminalistik.

 

У тебя есть учебник по крими­налистике? — Нет, у меня нет учебника по криминалистике.

 

Для выражения отрицания используются отрицательные местоиме­ния: nichts ничего, niemand никто и наречия nirgends нигде, nie никогда, niemals никогда.

В немецком языке в отличие от русского языка употребляется лишь одно отрицание.

Dieser Mensch beging nie ein Verbrechen.

Этот человек никогда не совершал преступления.

 

VIII. ПРЕДЛОГ (die Präposition)

§ l. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

В немецком языке, как и в русском, каждый предлог требует после се­бя определенного падежа имени существительного, т.е. управляет паде­жами имен существительных. Некоторые предлоги управляют только од­ним падежом: родительным, дательным и винительным, а другие — да­тельным и винительным.

В немецком языке предлоги почти всегда стоят перед именем сущест­вительным, например:

Ich gehe mit meinem Freund ins Theater.

Я иду с своим другом в театр.

 

Но некоторые предлоги могут стоять после имени существительного, например:

Unserem Haus gegenüber liegt ein Garten.

Напротив нашего дома расположен сад.

§ 2. ПРЕДЛОГИ, УПРАВЛЯЮЩИЕ ДАТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ

Дательного падежа требуют следующие предлоги:

mit (с, при помощи, на), nach (после, по, на, в), aus (из), zu (к), von (от, о, с), bei (у, при), außer (кроме), entgegen (навстречу), gegenüber (на­против), seit (с/во временном значении).

Предлоги von, zu, bei сливаются с определенным артиклем мужского и среднего рода единственного числа:

von + dem = vom

zu + dem = zum

bei + dem = bein

Предлог zu и артикль der (дательный падеж женского рода) образуют zur.

§ 3. ПРЕДЛОГИ, УПРАВЛЯЮЩИЕ ВИНИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ

Винительного падежа требуют предлоги durch (сквозь, через, посред­ством), für (для, за), ohne (без), um (вокруг), gegen (против, около), bis (до), entlang (вдоль).

После предлога ohne имя существительное употребляется без артик­ля: ohne Wörterbuch без словаря.

Предлог bis перед существительными употребляется в сочетании с предлогами zu, an, auf, in, например:

Ich fahre bis zum Bahnhof. Я еду до вокзала.

Перед наречиями, числительными и названиями городов употребляет­ся только один предлог bis, например:

bis morgen до завтра, bis 10 Uhr до десяти часов, bis Berlin до Берлина.

Предлог entlang (вдоль) стоит обычно после существительного, на­пример:

Den Weg entlang вдоль дороги.

§ 4. ПРЕДЛОГИ, УПРАВЛЯЮЩИЕ РОДИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ

Наиболее употребительными предлогами, требующими родительного падежа, являются:

während (во время, в течение), wegen (из-за), statt, anstatt (вместо), längs (вдоль), trotz (несмотря на), laut (согласно).

Предлоги trotz (несмотря на), laut (согласно) могут употребляться также с дательным падежом, например:

Laut dem letzten Bericht Laut des letzten Berichts

Согласно последнему сообщению

§ 5. ПРЕДЛОГИ, УПРАВЛЯЮЩИЕ ДАТЕЛЬНЫМ И ВИНИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖАМИ

Следующие предлоги требуют на вопрос wo? дательного падежа, а на вопрос wohin? винительного падежа:

in (в), an (на, у, к), auf (на), hinter (за, позади), über (над, по, через), vor (перед), zwischen (между), neben (около, возле).

Dativ — wo?

Akkusativ — wohin?

Die Vase steht auf dem Tisch.

Ich stelle die Vase auf den Tisch.

Ваза стоит на столе.

Я ставлю вазу на стол.

Die Karte hängt an der Wand.

Ich hänge die Karte an die Wand.

Карта висит на стене.

Я вешаю карту на стену.

§ 6. СЛИЯНИЕ ПРЕДЛОГОВ С АРТИКЛЕМ

Ряд предлогов, требующих дательного и винительного падежей, могут сливаться с определенным артиклем. Наиболее часто встречаются следу­ющие формы:

Dativ

 

 

an

 

 

am

am Haus

у дома

in

 

 

im

im Institut

в институте

bei

+

dem

beim

beim Schüler

у ученика

von

 

 

vom

vom Bruder

от брата

 

 

 

zum

zum Vater

к отцу

zu

 

 

zur

zur Tante

к тете

Akkusativ

 

 

auf

 

 

aufs

aufs Land

за город

an

+

das

ans

ans Haus

к дому

in

 

 

ins

ins Theater

в театр

IX. СОЮЗЫ (die Konjunktionen)

§ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

В немецком языке, как и в русском, союзы могут соединять слова, члены предложения, или предложения (независимые предложения, глав­ные предложения с придаточными).

Союзы состоят либо из одного слова, например: und (u, a), aber (но), либо из двух слов (парные союзы); nicht nur ... sondern auch (не только ... но и), sowohl... als auch (как ... так и), nicht... sondern (не ... a), bald ... bald (то ... то), entweder ... oder (или ... или), weder ... noch (ни ... ни).

В зависимости от синтаксической роли в немецком языке, как и в рус­ском, различают сочинительные и подчинительные союзы.

§ 2. СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ

Сочинительные союзы соединяют однородные члены предложения, самостоятельные предложения, а также однородные придаточные предло­жения.

Сочинительные союзы по значению разделяются на соединительные, противительные, причинные и следственные.

А. Соединительные союзы:

und и

Hier gibt es Zeitungen und Zeitschriften.

Здесь есть газеты и журналы.

auch также, тоже и даже

Ich kenne ihn auch.

Я его тоже знаю.

So hat er auch gemacht.

Так он и сделал.

Auch der kleinste Fehler darf nicht passieren.

Даже малейшая ошибка недопу­стима.

sowie (равно) как и, а также

 

Hier gibt es Zeitungen und Zeit­schriften sowie Broschüren und Bücher.

Здесь есть газеты и журналы, а также брошюры и книги.

sowohl ... als auch (sowohl ... wie auch) u ... и; как ... так и

sowohl mein Bruder als auch ich       

и мой брат, и я; как мой брат,так и я

Er kannte sowohl die Stadt selbst als auch (wie auch) ihre Umge­bung genau.

Он хорошо знал, как сам город, так и его окрестности.

nicht nur ... sondern auch не только  ..., но и

Er lebt hier nicht nur im Sommer, sondern auch im Winter.

Он живет здесь не только ле­том, но и зимой.

außerdem кроме того

 

Er ist klug außerdem sehr fleißig.

Он умен и кроме того, очень при­лежен.

und zwar а именно; и притом

 

Kommen Sie morgen, und zwar um 2 Uhr.

Приходите завтра, а именно в два часа.

weder ... noch ни ... ни

 

Weder er noch ich können morgen kommen.

Ни он, ни я не можем завтра прийти.

bald ... bald то ... то

 

bald so, bald anders

то так, то иначе

Bald regnete es, bald schneite es.

Шел то дождь, то снег.

Б. Противительные союзы:

aber но, однако

 

Dieses Kapitel ist kurz, aber wich­tig.

Это глава короткая, но (однако) важная.

allein но, однако

 

Er mußte bald kommen, allein wir konnten nicht länger warten.

Он должен был скоро прийти, однако   мы   не   могли   дольше ждать.

Примечание.

Обратите внимание на многозначность allein. Помимо значения но, al­lein имеет значение один, одна, одно, одни и значение только:

Er war gestern allein zu Hause. Allein er kann uns helfen.

Он вчера был один дома. Только он может помочь нам.

und a

 

Alle gehen, und ich soll bleiben.

Все уходят, а я должен остать­ся. (Ср. употребление und в каче­стве соединительного союза.)

sondern a

 

Er ist nicht Student, sondern Aspi-rant.

Он не студент, а аспирант.

sonst а то, иначе

 

Beeilen Sie sich, sonst kommen Sie zu spät.

Поторопитесь, а то (иначе) вы опоздаете.

doch однако, но; все-таки, все же

 

Er wollte kommen, doch sein Vater wurde krank.

Он хотел прийти, но заболел его отец.

Er hat es versprochen, aber hat es doch nicht gemacht.

Он обещал, но все же не сделал этого.

• jedoch, dennoch однако, все-таки, тем не менее

Er  ist  sehr beschäftigt,  jedoch kommt er zu mir.

Он очень занят, тем не менее (однако, все-таки) он придет ко мне.

trotzdem несмотря на это, все же

 

Er regnete, trotzdem kam er zu uns.

Шел дождь, несмотря на это (все же) он пришел к нам. (Ср. употребление trotzdem как под­чинительного союза.)

zwar правда, хотя (и)

 

Er kam zwar, doch war es zu spät.

Он хотя и пришел, но было слиш­ком поздно. Он, правда, пришел, но было слишком поздно.

Примечание. Не смешивайте союз zwar правда, хотя с соединительным союзом und zwar а именно.

oder или

 

Wir fahren heute oder morgen.

Мы поедем сегодня или завтра.

entweder ... oder или ... или, либо ... либо

Entweder kommt er, oder er ruft an.

Он или придет, или позвонит по телефону. Он либо придет, либо позвонит по телефону.

В. Причинно-следственные союзы:

denn так как, потому что

 

Er spricht gut deutsch, denn er lebt schon lange in Leipzig.

Он хорошо говорит по-немецки, так как уже давно живет в Лей-пциге.

nämlich дело в том, что: так как, ведь

Sie hilft mir in Englisch, sie ist nämlich Englischlehrerin.

Она помогает мне по английско­му языку, так как она преподава­тельница английского языка (она ведь преподавательница англий­ского языка).

Иногда nämlich при переводе предложения на русский язык вообще опускается:

Wir sind zu spät gekommen, wir hat­ten uns nämlich in der Zeit geirrt.

Мы опоздали, мы плохо рассчи­тали время.

also итак, так; следовательно, cm

ало быть, значит

Hier sind seine Sachen, also ist er hier gewesen.

Вот его вещи, следовательно, он был здесь.

В качестве союзных слов могут выступать следующие наречия: • darum, deshalb, deswegen поэтому

Ich habe viel zu tun, darum kann ich nicht mit Ihnen gehen.

У меня много дел, поэтому я не могу пойти с Вами.

daher и (а) поэтому, а потому

Die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten.

Критика справедлива, поэтому мы должны работать иначе.

Некоторые сочинительные союзы могут стоять в середине предложе­ния, например:

Dieses Kapitel ist kurz, es ist aber sehr wichtig.

Эта  глава   короткая,   но  она очень важная.

Sie hift mir in Englisch, sie ist nämlich Englischlehrerin.

Она помогает мне по английско­му языку, она ведь преподавате­льница английского языка.

Dir Kritik ist gerecht, wir sollen daher anders arbeiten.

Критика справедлива, и поэтому мы должны работать иначе.

 

§ 3. ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ

Подчинительные союзы соединяют придаточное предложение с глав­ным.

Подчинительные союзы по значению разделяются на временные, условные, целевые, причинные, следственные, образа действия, сравни­тельные, уступительные, ограничительные. Союзы daß что, чтобы и ob ли не относятся ни к одной из указанных выше групп, они вводят прида­точные изъяснительные (дополнительные) предложения.

А. Временные союзы:

als когда

 

Als wir in Berlin waren, besuchten wir dieses Museum.

Когда мы были в Берлине, мы хо­дили в этот музей.

wenn когда

 

Wenn   er   kommt,   spielen   wir Schach.

Когда он приходит, мы играем в шахматы.   (Ср.   употребление wenn в качестве условного союза.)

während пока, в то время, как

 

Während wir sprachen, las er Zei­tung.

В то время, как мы разговарива­ли, он читал газету. (Ср. упо­требление während в  качестве предлога.)

bis пока не

 

Warten sie, bis ich komme.

Подождите,  пока я не приду. (Ср. употребление bis в качестве предлога.) Отрицание в прида­точном немецком предложении отсутствует.

bevor, ehe прежде чем

 

Ich muß das machen, bevor er kommt.

Я должен это сделать, прежде чем он придет.

seit, seitdem с тех пор, как

 

Seit  (seitdem)  er hier  studiert, macht er große Fortschritte.

С тех пор, как он здесь учится, он делает большие успехи. (Ср. употребление   seit   в   качестве предлога.)

nachdem после того, как; когда

 

Der Brief kam, nachdem er abge­reist war.

Письмо пришло после того, как он уехал. (Письмо пришло, когда он уже уехал.)

 

sobald как только

 

 

Sobald er kommt, gehen wir ins Theater.

Как только он придет, мы пой­дем в театр.

 

solange пока; до тех пор, пока

 

 

Solange er gesund ist, wird er ar­beiten.

Пока он здоров, он будет рабо­тать.

 

sooft всякий раз, когда

 

 

Sooft ich dich sehe, freue ich mich.

Всякий раз, когда я тебя вижу, я радуюсь.

 

da (wo) когда (большей частью с временным значением)Jetzt, da (wo) alles vorüber ist erinnere ich mich nicht mehr daran

после существительных или наречий,     

Теперь, когда все позади, я уж не  . вспоминаю об этом.

Б. Условные союзы:

 

wenn если

 

 

Wenn er Urlaub bekommt, wird er noch heute abreisen.

Если   он   получит   отпуск,   он уедет еще сегодня. (Ср. употреб­ление wenn как временного сою­за.)

 

 

falls, im Falle daß в случае, если

 

 

Im Falle, daß es geschieht, rufen Sie mich an.

В случае, если это случится, по­звоните мне.

 

В. Целевые союзы:

 

damit чтобы

 

 

Beeilen Sie sich, damit wir nicht zu spät kommen.

Поторопитесь,  чтобы мы  не опоздали.

 

Г. Причинные союзы:

 

weil потому что, так как

 

 

Er kann heute nicht kommen, weil er krank ist.

Он не может сегодня придти, потому что он болен.

 

da так как; потому что

 

 

 

Da er krank war, konnte er nicht kommen.

Так как он был болен, он не смог придти.

 

Д. Следственные союзы:

 

so daß (sodaß) так что

 

Er kam sehr spät, so daß ich mit ihm nicht sprechen konnte.

Он пришел очень поздно,  так что я не смог с ним поговорить.

 

so ... daß (so является коррелятом) так..., что

 

Es war so dunkel, daß wir nichtssehen konnten.

Было так темно, что мы ничегоне могли видеть.

 

 

als daß чтобы (с коррелятом zu в главном предложении)

 

Er ist zu jung, als daß er das ver­stehen könnte.

Он слишком молод, чтобы это понять.

 

E. Союзы образа действия:

indem — предложения с этим союзом переводятся на русский язык деепричастным оборотом или придаточным предложением с союзом тем, что, так как.

Er hilft uns, indem er unsere Feh­ler erklart.

Он помогает нам, объясняя на­ши ошибки.

Man störte ihn, indem man an ihnimmer wieder Fragen stellte.

Ему мешали тем, что (так как) задавали все время вопросы.

dadurch, daß тем, что; вследствие того, что; благодаря тому, что

Man störte ihn bei der Arbeit da­durch, daß die ganze Zeit hin und her gegangen wurde.

Ему мешали работать тем, что все время ходили взад и вперед.

ohne daß хотя и не; но, а, причем и др. варианты

Er hat mir geholfen, ohne daß ich ihn darum gebeten hatte.

Он мне помог, хотя я и не просил его об этом.

Er ging weg, ohne daß es jemand bemerkte.

Он ушел, но (причем) никто это­го не заметил.

Ж. Сравнительные союзы:

 

wie как (с коррелятом so)

 

Dieses Buch ist nicht so interessant, wie ich erwartet habe.

Эта книга не такая интересная, как я ожидал.

 

als чем

 

Dieses Buch ist interessanter als ich erwartet habe.                               

Эта  книга  интереснее, чем я ожидал.

 

 

je ... desto, je ... um so, je ...je чем.. ..чем

Je seltener ein Buch ist, desto teu­rer (um so teurer) ist es.

Чем более редкой бывает книга, тем она дороже.

Je mehr er lernt, je mehr weiß er.

Чем больше он учит, тем больше он знает.

• je nachdem в зависимости от; смотря по тому

Je nachdem ich Zeit hatte, las ich mehr oder weniger.

Смотря по тому, сколько у меня было времени, я читал больше или меньше. В зависимости от времени, я чи­тал больше или меньше.

als, als ob, als wenn как будто

Er sah so aus, als wäre er krank. Er sah so aus, als ob er krank wäre.

Он выглядел так, как будто он был болен.

3. Уступительные союзы:

obwohl, obgleich, obzwar, obschon хотя; несмотря на то, что

Obwohl es regnete, kam er zu uns.

Хотя шел дождь, он пришел к нам. Несмотря на то, что шел дождь, он пришел к нам.

trotzdem несмотря на то, что; хотя

Trotzdem es regnete, kam er zu uns.

Несмотря на то, что шел дождь, он пришел к нам. Хотя шел дождь, он пришел к нам. (Ср. сочинительный союз trotzdem.)

Часть 2. СИНТАКСИС (die Syntax)

I. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

§ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

В немецком языке предложение имеет ряд особенностей.

1. Предложение в немецком языке содержит два главных члена пред­ложения: подлежащее (das Subjekt) и сказуемое (das Prädikat). Это особен­но проявляется в предложениях с неопределенно-личным местоимением man или безличным местоимением es, поскольку для немецкого языка ха­рактерна двусоставность, т.е. обязательное наличие подлежащего и сказу­емого. В русском языке этим предложениям соответствуют односостав­ные предложения. Неопределенно-личное местоимение man и безличное es в предложении всегда являются подлежащим. Сравните:

In unserem Institut studiert man die Rechtswissenschaft.

В нашем институте изучают юриспруденцию.

Im Frühling taut es. Весной тает.

2. Сказуемое в немецком языке всегда выражено глагольной формой. В именном сказуемом всегда есть глагольная связка. В русском языке связка в настоящем времени отсутствует. Сравните:

Er ist Student. Он — студент.

3. В немецком предложении может быть употреблено лишь одно от­рицание, а в русском — два и больше. Сравните:

Ich sah diesen Menschen nie. Я никогда не видел этого челове­ка.

А. ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (die Hauptglieder des Satzes)

§ 2. ПОДЛЕЖАЩЕЕ (das Subjekt)

Подлежащее стоит в именительном падеже (Nominativ) и отвечает на вопросы wer? was?. Подлежащее может быть выражено: • существительным:

Die Abiturienten legen 3 Prüfimgen ab.      Абитуриенты сдают 3 экзамена.

• любой частью речи, употребленной в значении существительного: субстантивированными прилагательными и причастиями:

Der Alte machte wichtige Aussa­gen. Der Vorsitzende ergriff das Wort.

 

Старик давал важные показа­ния. Председательствующий взял слово.

 

субстантивированным инфинитивом:

Das Funktionieren dieses Geset-zes.

Функционирование этого закона.

• местоимением:

 

 

Er legt heute die Prüfung ab.

Он сдает сегодня экзамен.

 

• числительным:

 

 

Zwei mal zwei ist vier.

Дважды два — четыре.

 

• инфинитивной группой:

 

 

Während der Stunde zu sprechen ist verboten.

Разговаривать во время урока запрещается.

Подлежащее, выраженное неопределенно-личным местоимением man (см. § 8).

§ 3. СКАЗУЕМОЕ (das Prädikat)

Сказуемое в немецком языке, как и в русском, может быть глагольным и именным.

Глагольное сказуемое

Глагольное сказуемое может быть простым и сложным. Простое глагольное сказуемое выражается глаголом во всех времен­ных формах как действительного, так и страдательного залога. Например:

Der Professor liest eine interessan­te Vorlesung. (Präsens)

Профессор читает интересную лекцию.

Er wird die Vorlesung auch mor­gen lesen. (Futurum)

Он будет читать лекцию так­же завтра.

Er hat gestern eine Vorlesung gele­sen.

Он читал лекцию вчера.

Сложное глагольное сказуемое состоит из двух глаголов, каждый из которых имеет самостоятельное значение. Один из этих глаголов стоит в спрягаемой форме, другой — в инфинитиве. Например:

Mein Freund muß heute die Prü­fung ablegen.

Мой друг должен сдавать сегод­ня экзамен.

Сказуемое в немецком предложении занимает определенное место в зависимости от типа предложения. В простом повествовательном предло­жении сказуемое всегда стоит на втором месте; если оно состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, а неизме­няемая — на последнем. Сравните:

Wir gehen heute ins Theater, (gehen стоит на втором месте)

Мы идем сегодня в театр.

Wir sind heute ins Theater gegan­gen.

Мы сегодня ходили в театр.

(Изменяемая часть sind стоит на втором месте, неизменяемая gegan­gen на последнем месте).

В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое стоит на первом месте. Сравните:

Nehmen alle Studenten an der Dis­kussion teil?

Все студенты участвуют в дис­куссии?

Именное сказуемое

Именное сказуемое в немецком языке всегда составное: оно состоит из глагола-связки и именной части. В качестве глагола-связки выступают чаще всего глаголы sein (быть) и werden (становиться), реже heißen (значить), bleiben (оставаться), scheinen (казаться).

Er ist Lehrer.

Er wird ein guter Jurist.

Der Angeklagte schien ruhig.         

Он учитель.

Он становится хорошим юрис­том.

Подсудимый казался спокойным.

В русском языке связка от глагола быть в настоящем времени отсут­ствует.

Например:

Er ist Jurist. Он юрист.

Б. ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (die Nebenglieder des Satzes)

§ 4. ДОПОЛНЕНИЕ (das Objekt)

Дополнение — второстепенный член предложения, который уточняет смысл сказуемого и тесно с ним связан.

В немецком языке различают 2 вида дополнения: падежное и пред­ложное. Падежное дополнение выражается в немецком языке существи­тельным или местоимением в винительном или дательном (реже в роди­тельном) падеже без предлога:

Ich schreibe einen Brief. (das Ak­kusativobjekt)

Я пишу письмо.

Dieses    Buch    gehört    meinem Freund. (das Dativobjekt)

Эта книга принадлежит моему другу.

Дополнение в винительном падеже без предлога называют прямым дополнением (das direkte Objekt). Прямое дополнение стоит всегда после переходных глаголов, то есть глаголов, отвечающих на вопрос wen?, was? (кого?, что?): wählen избирать, beginnen начинать, aufbauen строить, einnehmen принимать.

Предложное дополнение выражается именем существительным или местоимением в винительном или дательном падеже (реже родительным) с предлогом. Например:

Das Volk nimmt an den Wahlen

teil.

Народ принимает участие в вы­борах.

Все дополнения, кроме прямого дополнения, называются косвенными дополнениями (падежные и предложные).

§ 5. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА (die Adverbialien)

В немецком языке имеются те же виды обстоятельств, что и в рус­ском:

обстоятельство места (das Adverbiale des Ortes),

времени (das Adverbiale der Zeit),

образа действия (das Adverbiale der Art und Weise),

причины (das Adverbiale des Grundes),

цели (das Adverbiale des Zieles).

Обстоятельства могут быть выражены главным образом наречиями и существительными с предлогами, иногда существительными без предлога.

1. Обстоятельства места отвечают на вопросы: wo? (где?), wohin? (ку­да?), woher? (откуда?).

Они могут быть выражены:

• наречиями: hier (здесь), dort (там), vorne (впереди), hinten (сзади), überall (везде), außen (снаружи);

существительными с предлогами: im Mittelpunkt (в центре), in der Mitte (в середине, в центре), in Stadt und Land (в городе и деревне), im innern (внутри).

2. Обстоятельства времени отвечают на вопросы: wann? (когда?), seit wann? (с каких пор?), wie lange? (как долго?). Они могут быть выражены:

• наречиями: jetzt (теперь), nun (теперь), stets, ständig, immer (всегда), für immer (навсегда), vor kurzem (недавно), seit langem (давно), jährlich (ежегодно), nie (никогда), damals (тогда), gegenwärtig (в настоящее вре­мя), künftig (в будущем);

• существительными с предлогами: auf die Dauer (сроком на...), im Jahre (в году), am Tage (днем), am Abend (вечером), in der Nacht (ночью), am Morgen (утром);

• существительными без предлога: diesen Abend (в этот вечер), eines Abends (однажды вечером).

3. Обстоятельства образа действия отвечают на вопросы: wie? (как?), auf welche Weise? (каким образом?).

Они могут быть выражены:

• наречиями: demokratisch (демократическим путам), materiell (мате­риально), gemeinsam (сообща, вместе), bereits, schon (уже), friedlich (мир­но), gesetzlich (законно), schöpferisch (творчески), unbedeutend (незначи­тельно), entschiedend (решительно);

• существительными с предлогами: mit Recht (по праву), im Interesse (в интересах), unter der Führung (под руководством), in freier Wahl (путем свободных выборов), auf Beschluß (по решению), mit Hilfe (с помощью), im Bündnis (в союзе), von Tag zu Tag (изо дня в день).

4. Обстоятельства причины отвечают на вопросы: warum? (почему?), aus welchem Grande? (по какой причине?).

Они могут быть выражены:

• наречиями: darum, deshalb (поэтому), daher (поэтому);

существительными с предлогами: durch Gesetz (благодаря закону, законом), laut Gesetz (согласно закону).

5. Обстоятельства цели отвечают на вопросы: wozu? (зачем?), zu wel­chem Zweck ? (с какой целью?).

Они могут быть выражены существительными с предлогами zu, für: zum (gemeinsamen) Handeln (для совместных действий), zum Wohl (на благо).

§ 6. ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das Attribut)

В немецком языке, как и в русском языке, имеется 2 вида определе­ния: согласованное и несогласованное.

Определение относится к любому члену предложения, выраженному именем существительным.

 

§ 7. СОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das kongruierende Attribut)

Согласованное определение стоит перед именем существительным, к которому оно относится, и согласуется с ним в роде, числе, падеже. Оно отвечает на вопросы: welcher? welche? welches? welche? (какой? какая? какое? какие?), was für ein? was für eine? (что за?), der, die, das wievielte? (который, -ое -ая по счету!), wessen? (чей? чья? чье? чьи?).

Согласованное определение может быть выражено различными частя­ми речи:

• прилагательными: friedlich (мирный), friedliebend (миролюбивый), gerechtig (справедливый), gesetzlich (законный), örtlich (местный), mächtig (мощный, могучий), freundlich (дружественный);

указательными местоимениями: dieser, diese, dieses (этот, эта, это); jener, jene, jenes (тот, та, то);

притяжательными местоимениями: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr (см. притяжательные местоимения);

• вопросительными местоимениями: welcher, welche, welches, welche (какой, какая, какое, какие);

причастием I и причастием II: kämpfend борющийся, vertretend пред­ставляющий, auftretend выступающий, vorbeugend предотвращающий, angenommen принятый;

порядковыми числительными: der erste, der zweite, der dritte, der neunzehnte, der zwanzigste.

§ 8. НЕСОГЛАСОВАННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ (das nicht kongruierende Attribut)

Несогласованное определение чаще всего выражается

• именем существительным в родительном падеже:

die Antwort des Schülers (ответ ученика),

das Referat des Aspiranten (реферат аспиранта);

существительным с предлогом:

der Kampf für den Frieden (борьба за мир), das Stipendium für Studen­ten (стипендия для студентов);

количественным числительным: zwei Staaten два государства;

несклоняемой формой прилагательного на -er от географических на­званий: die Schweizer Alpen швейцарские Альпы;

инфинитивом: der Wunsch zu kämpfen желание бороться.

В. ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

§ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

В немецком языке различают прямой и обратный порядок слов. При прямом порядке слов подлежащее стоит на первом месте. При обратном порядке слов подлежащее стоит после сказуемого. В самостоятельном предложении определенное место занимает только сказуемое. Изменяе­мая часть сказуемого в зависимости от типа предложения может стоять на втором месте (в простом повествовательном предложении), на первом ме­сте (в вопросительном предложении без вопросительного слова, в пове­лительном предложении), а неизменяемая часть (Partizip II, инфинитив и предикатив) — на последнем месте.

Если сказуемое состоит из двух частей, то оно образует как бы рамку, в которой размещаются другие члены предложения:

Mein Freund ist in diesem Jahr ins Institut eingetreten. Мой друг поступил в этом году в институт.

Под местом в предложении следует понимать место, занимаемое не отдельным словом, а несколькими словами, которые являются каким-ли­бо членом предложения, например:

1 -е место (3 слова)

2-е место (1 слово)

3-е место (3 слова)

Schon im vorigen Jahr/ (обстоятельство времени)

haben / (сказуемое)

ich und meine Freunde / (подлежащее)

4-е место (2 слова)

5-е место (1 слово)

das Institut für Fremdsprachen                         /        absolviert.

(дополнение с несогласованным определением) / (неизменяемая часть)                                

Еще в прошлом году я и мой друг окончили институт иностранных языков.

§ 2. МЕСТО ПОДЛЕЖАЩЕГО

В простом распространенном предложении подлежащее обычно стоит перед сказуемым или после него.

Если подлежащее стоит перед сказуемым, то порядок слов называется прямым (die gerade Wortfolge).

Если подлежащее стоит после сказуемого, то порядок слов называется обратным (die invertierte Wortfolge).

Прямой порядок слов

Unsere Gruppe geht manchmal ins Konzert.

Наша группа иногда ходит на концерт.

Обратный порядок слов

Manchmal geht unsere Gruppeins Konzert.

Иногда наша группа ходит на концерт.

§ 3. МЕСТО СКАЗУЕМОГО

1 . В простом повествовательном предложении сказуемое стоит на 2-м месте:

Mein Freund geht heute ins Thea­ter.

Мой друг идет сегодня в театр.

Изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, а неизменяе­мая — на последнем:

Ich habe gestern ein gutes Buch gekauft.

Я купил вчера хорошую книгу.

2. В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуе­мое стоит на первом месте:

Studieren Sie am Juristischen In­stitut? Haben Sie das Staatsrecht gut ab­gelegt?

Вы учитесь в юридическом ин­ституте? Вы хорошо сдали экзамен по го­сударственному праву?

3. В вопросительном предложении с вопросительным словом на пер­вом месте стоит вопросительное слово, за ним следует сказуемое:

Wann findet die Versammlung statt?

Когда состоится собрание?

4. В повелительном предложении сказуемое стоит на первом месте, отделяемая глагольная приставка стоит в конце предложения:

Schreiben Sie die inbekannten Wör­ter heraus!

Выпишите незнакомые слова!

II. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (der Zusammengesetzte Satz)

§ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Соединение нескольких простых предложений в одно целое составля­ет сложное предложение. Сложное предложение может быть сложносочиненным и сложноподчиненным (die Satzreihe, das Satzgefüge). Эти 2 типа предложений отличаются друг от друга видом синтаксической связи: основной чертой сложносочиненного предложения является сочинитель­ный вид связи (сочинительные союзы или другие соединительные слова). Основной чертой сложноподчиненного предложения является подчини­тельный вид связи (подчинительные союзы, союзные слова). Структурное различие сложносочиненного и сложноподчиненного предложений обу­славливает также различие в значении: простые предложения, входящие в состав сложноподчиненного предложения, связаны между собой теснее, чем предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения.

А. СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (die Satzreihe)

§ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких грамматически самостоятельных предложений.

В сложносочиненном предложении связь между предложениями мо­жет быть союзной. Предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, соединяются при помощи тех же союзов, что и однородные члены предложения: und (u, a), aber (но, a), oder (или), denn (так как), doch (все-таки, все же). Эти союзы не влияют на порядок слов.

Ich will ins Konzert gehen, denn in diesem Konzert singt mein Lieb­lingssänger.

Я хочу пойти на концерт, так как на этом концерте поет мой любимый певец.

Союзы могут состоять не только из одного слова, но и из двух слов, оди­наковых или различных. Это парные союзы: nicht nur ... sondern auch (не только ... но и), sowohl... als auch (как ... так и), nicht... sondern (не ... а), entweder — oder (или-или), weder noch (ни-ни), bald — bald (то ... то).

Wir studieren nicht nur Deutsch, wir studieren auch Englisch.

 

Мы изучаем не только немецкий язык, но мы также изучаем анг­лийский язык.

 

Кроме союзов в сложносочиненном предложении могут употреблять­ся союзные слова наречия: deshalb (поэтому), darum (поэтому), deswegen (поэтому), dann (затем, потом).

Эти союзные слова влияют на порядок слов, после них сразу стоит из­меняемая часть сказуемого, а затем следуют другие члены предложения. Например:

Ich wiederhole zuerst den ganzen Lehrstoff, dann gehe ich die Prü­fung ablegen.

 

Я повторяю сначала весь мате­риал, затем я иду сдавать экза­мен.

 

Ich  lese   ein  Buch,   und  meine Freundin sieht fern.

 

Я читаю книгу, а моя подруге смотрит телевизор.

 

Б. СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (das Satzgefüge)

§ 1. ПРИЗНАКИ СЛОЖНОПОДЧИНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

В состав сложноподчиненного предложения входят главное и прида­точное предложения (der Hauptsatz, der Nebensatz).

Придаточное предложение носит зависимый характер, грамматически оно несамостоятельно, так как дополняет или определяет один из членов главного предложения или главное предложение в целом. Эта зависи­мость выражается особыми языковыми средствами.

Имеется три признака придаточного предложения:

наличие подчинительных средств связи в предложении;

порядок слов;

наличие условного наклонения.

Первый признак — наличие подчинительных средств связи в предло­жении. Соединительные слова, связывающие главное предложение с при­даточным.

Подчинительные союзы: weil, wenn, als, da и др.

Союзные слова, к которым относятся относительные местоимения: (der, die, das, welcher, welche, welches, wer, was), наречия (wo, wohin, wo­her, wie и др.) и местоименные наречия (wovon, wofür и др.).

Союзы выступают лишь в качестве средств связи между предложени­ями. Союзные слова являются не только средством связи, но также и чле­нами предложения; в то же время присоединяют придаточное предложе­ние к главному.

Es ist noch unbekannt, wann die Versammlung stattfindet. (wann является вопросительным местоимением, выступающим как средство связи)

Еще неизвестно, когда состоит­ся собрание.

Das deutsche Parlament, das der Bundestag heißt, berät die Gesetze und kontrolliert die Regierung. (относительное местоимение das является союзным словом, сле­довательно,  членом  предложе­ния)

Немецкий парламент, который называется   бундестагом,    об­суждает законы и контролиру­ет правительство.

Союзам часто соответствуют в главном предложении соотноситель­ные слова (коррелаты). Они служат для укрепления связи между главным и придаточным предложениями и указывают на последующее придаточ­ное предложение.

Коррелатами могут быть местоимения (der, derjenige, jener), место­именные наречия (daran, darüber и др.) и наречия (dann тогда).

Ich kann als Jurist nur dann arbei­ten, wenn ich das Institut absolvie­ren werde.

 

Я   могу   работать    юристом только тогда, если окончу ин­ститут.

 

Второй признак — порядок слов. Придаточные предложения, вводи­мые союзами и союзными словами, имеют особый порядок слов, характе­ризующийся синтактической рамкой придаточного предложения. Рамка состоит из подчинительного средства связи (подчинительного союза или местоимения) и конечной позиции глагола-сказуемого. Этот порядок слов отличает придаточное предложение от главного.

На последнем месте стоит спрягаемая часть сказуемого, а на предпос­леднем — неспрягаемая часть.

Nachdem mein Freund die Prüfun­gen abgelegt hatte, fuhr er ins Aus­land.

(hatte спрягаемая часть сказуе­мого, abgelegt — неизменяемая часть сказуемого).

 

После того как мой друг сдал эк­замены, он поехал за границу.

 

Третий признак — наклонение, а именно конъюнктив. Этот признак характерен в основном для косвенной речи (см. придаточные дополните­льные предложения), где часто нет ни подчинительных союзов, ни отли­чающегося от главного предложения порядка слов. В данном случае лишь конъюнктив является признаком подчинения:

Man sagt, er studiere das Recht. Говорят, что он изучает право.

Придаточное предложение представляет собой член предложения, имеющий форму предложения. Поэтому оно сохраняет такую же связь с главным предложением, какую имеет соответствующий член предложе­ния. В рамках сложноподчиненного предложения придаточное предложе­ние выполняет те же синтаксические функции, как член предложения в простом предложении.

Соответственно их синтаксической функции различают следующие виды придаточных предложений:

• придаточные подлежащие (Subjektsätze);

• придаточные сказуемые (Prädikativsätze);

• дополнительные (Objektsätze);

• определительные (Attributsätze);

• обстоятельственные (Adverbialsätze).

Из обстоятельственных предложений ниже будут рассмотрены следу­ющие:

• временные предложения (Temporalsätze);

• причинные предложения (Kausalsätze);

• придаточные предложения цели (Finalsätze);

• модальные предложения (Modalsätze);

• условные предложения (Konditionalsätze);

• сравнительные предложения (Komparativsätze).

§ 2. ПРИДАТОЧНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Objektsätze)

Придаточные дополнительные предложения вводятся союзами daß что, чтобы, ob ли, а также союзными словами wer кто, was что, wo где, wann когда и некоторыми другими.

Ich habe erfahren, daß die Ver­sammlung morgen stattfindet.

 

Я узнал, что собрание состоит­ся завтра.

 

В главном предложении иногда может быть соотносительное слово (коррелат). В качестве соотносительных слов выступают, как правило, местоименные наречия: darauf, davon, damit, darüber.

Der Arzt fragte den Patienten da­nach, ob er Medizin regelmäßig einnimmt.

Врач спросил пациента о том, принимает ли он регулярно ле­карство.

Mein Freund erzählte mir darüber,wie er seinen Urlaub verbracht hat. Ich freue mich darauf, daß bald die Ferien beginnen.

Мой друг рассказал мне о том, как он провел свой отпуск. Я радуюсь тому, что скоро начи­наются каникулы.

§ 3. ПРИДАТОЧНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Attributsätze)

Придаточные определительные предложения вводятся, главным обра­зом, относительными местоимениями: der, die, das, реже — welcher, welche, welches который, которая, которое; die которые. Эти местоиме­ния всегда относятся к какому-либо существительному главного предло­жения, согласуются с ним в роде и числе; падеж относительного место­имения зависит от того, каким членом придаточного предложения оно яв­ляется.

Der Vortrag, den der Student Popow hält, ist sehr interessant.

Доклад,  который делает студент Попов, очень интересный.

 

Weimar, das ich vor kurzem besucht habe, ist eine weltberühmte Stadt.

 

Веймар, который я недавно посе­тил, известен во всем мире.

 

Если относительное местоимение стоит в родительном падеже (des­sen, deren), то оно является определением и стоит перед определяемым им существительным.

В русском языке соответствующее местоимение стоит после опреде­ляемого имени существительного.

Mendeleew ist der Wissenschaftler, dessen Name weltberühmt ist.

Менделеев — это ученый, имя которого известно во всем мире.

§ 4. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ (Temporalsätze)

Наиболее употребительными союзами, которыми вводятся придаточ­ные предложения времени, являются als когда, wenn когда, nachdem по­сле того, как, während в то время как, seitden с тех пор как, bis пока, ehe. bevor прежде чем.

Союз als выражает однократное действие в прошлом.

Als ich das Institut absolviert hatte, war ich 23 Jahre alt.

Когда я окончил институт, мне было 23 года.

Союз wenn употребляется по отношению к настоящему и будущему времени.

 

Wenn ich in diese Stadt komme, besuche ich meinen Freund.Когда я приезжаю в этот город, я навещаю своего друга.

 

Wenn ich in diese Stadt kommenwerde, werde ich meinen Freund besuchen.Когда я приеду в этот город, я навещу своего друга.

 

Союз wenn употребляется также по отношению к многократному дей­ствию в прошлом. В главном предложении употребляются в данном слу­чае различные наречия, указывающие на многократность действия: jedes­mal (каждый раз), jeden Tag (каждый день), immer (всегда), gewöhnlich (обычно).

Jedesmal, wenn ich in diese Stadt komme,    besuchte    ich    meinen Freund.

 

Каждый раз, когда я приезжал в этот город, я навещал своего друга.

 

Ich werde auf meinen Freund war­ten, bis er kommt.

 

Я буду ждать своего друга до тех пор, пока он не придет.

 

Bevor (ehe) ich den Text überset­ze, schreibe ich unbekannte Wörter heraus.

 

Прежде чем переводить текст, я выписываю незнакомые слова.

 

 

§ 5. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ (Kausalsätze)

Придаточные предложения причины вводятся союзами weil потому что, da так как. Оба союза имеют одно и то же значение, однако их упо­требление различно. Союз weil употребляется, если придаточное предло­жение следует за главным, например:

Der Student bestand die Prüfung nicht, weil er viele Seminare versäumt hatte.

Студент не сдал экзамен, потомy что он пропустил много семинаров.

 

Союз da обычно употребляется, если придаточное предложение пред­шествует главному, например:

Da der Student viele Seminare ver­säumt hatte, bestand er die Prüfung nicht.

 

Так как студент пропустил мно­го семинаров, он не сдал экзамен.

 

§ 6. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ (Finalsätze)

Придаточные предложения цели вводятся союзом damit чтобы.

Подчинительный союз цели damit (чтобы) не следует смешивать с подчинительным союзом дополнительного предложения daß (чтобы) по­сле глаголов волеизъявления в главном предложении (wollen хотеть, be­stehen auf настаивать на чем-либо, verlangen требовать, fordern требо­вать, bitten просить и др.)

Ориентиром для правильного выбора союза является правильная по­становка вопроса.

Придаточное предложение цели отвечает на вопрос: wozu? для чего?, zu welchem Zweck? для какой цели?

Der Lektor hat den Studenten eini­ge Konsultationen erteilt, damit sie den Lehrstoff gut kennen.

 

Преподаватель дал студентам несколько консультаций, чтобы они хорошо знали учебный мате­риал.

 

§ 7. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ (Modalsätze)

Придаточные предложения образа действия содержат характеристику действия главного предложения. Они отвечают на вопрос auf welche Wei­se, wie? каким образом?

Одним из наиболее употребительных союзов является союз indem. Этот союз употребляется в придаточных предложениях, имеющих то же подлежащее, что и в главном предложении.

На русский язык придаточные предложения образа действия с союзом indem переводятся деепричастным оборотом.

Der Angeklagte antwortete, indem er sich bemühte, kaltblütig zu sein.

 

Обвиняемый отвечал, стараясь быть хладнокровным.

 

Не следует смешивать союз indem придаточного предложения образа действия с союзом indem в значении в то время как во временном прида­точном предложении. Во временных придаточных предложениях с сою­зом indemдва разных подлежащих (в главном и в придаточном).

Der Richter vernahm den Zeugen, indem der Sekretär das Protokoll führte.

 

Судья допрашивал свидетеля, в то время как секретарь вел про­токол.

 

§ 8. УСЛОВНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Konditionalsätze)

Условные придаточные предложения вводятся большей частью сою­зом wenn если. Они отвечают на вопрос при каких обстоятельствах? (unter welchen Umständen). Они могут выражать реальное и нереальное условие. Если они выражают реальное условие, то употребляется изъяви­тельное наклонение (Indikativ).

Wenn man an der Fremdsprache regelmäßig  arbeitet,  macht man Fortschritte.

 

Если регулярно работают над иностранным языком, делают большие успехи.

 

Условные придаточные предложения могут выражать также нереаль­ное условие.

В нереальных условных придаточных предложениях употребляется сослагательное наклонение (Konjunktiv).

Wenn ich Ferien hätte, führe ich

aufs Land.

 

Если бы у меня были каникулы, я бы поехал за город.

 

В условных придаточных предложениях часто опускается союз wenn. В бессоюзном условном придаточном предложении порядок слов такой же, как в вопросительном предложении без вопросительного слова, то есть изменяемая часть сказуемого стоит на первом месте, а неизменяе­мая — на последнем. В главном предложении в этом случае часто упо­требляется соотносительное слово (коррелат) so или dann.

 

§ 9. СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Komparativsätze)

Сравнительные придаточные предложения соответствуют обстоятель­ству сравнения.

1. Придаточное предложение содержит реальное сравнение. В данном случае употребляются союзы wie как, sowie так же как, которым в глав­ном предложении могут соответствовать коррелаты so как, ebenso так же как.

Das Verbrechen wurde aufgedeckt, wie es sein sollte.

 

Преступление было раскрыто, как это должно было быть.

 

При реальном сравнении употребляется также союз als чем, которому в главном предложении соответствует сравнительная степень прилага­тельного.

Dieser Zeuge machte heute bessere Aussagen, als er gestern gemacht hatte.

 

Этот свидетель дал сегодня луч­шие показания, чем он сделал это вчера.

 

2. Придаточное предложение содержит нереальное сравнение, не со­ответствующее фактам действительности.

Эти предложения вводятся союзами als ob, als, als wenn, wie wenn как будто.

В этих, так называемых нереальных сравнительных предложениях, употребляется конъюнктив1.

1   См. употребление конъюнктива в нереальных сравнительных предложениях.

Часть 3. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

§ 1. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

В немецком языке, как и в русском, существительные бывают:

• простые или корневые — der Staat,

производные — der Lehrer,

сложные — die Staatsvenvaltung,

• образованные путем субстантивации — das Leben (от глагола leben), der Bekannte от причастия bekannt, der Werktätige (от прилагательного werktätig).

Для перевода существительных на русский язык очень важно знать основные способы словообразования существительных. Знание простых, то есть корневых существительных и основных способов образования производных и сложных существительных помогает переводить послед­ние без словаря.

Производные существительные

Производные существительные образуются путем прибавления суф­фиксов и префиксов.

Наиболее употребительные суффиксы для образования имен существительных

мужского рода: -er, -ler, -пеr, -ling

 

lehren учить

der Lehrer учитель

reden говорить

der Redner оратор, докладчик

fliegen летать

der Flieger летчик

denken думать

der Denker мыслитель

leiten руководить

der Leiter руководитель

jung молодой

der Jüngling юноша

lehren учить

der Lehrling ученик

der Tisch стол

der Tischler столяр

• женского рода: -ung, -heit, -keit, -schaß.

Эти суффиксы обычно придают существительному характер отвлеченности. Существительные с суффиксом -ung образованы от основ глаголов:

sich erholen отдыхать rechnen считать

die Erholung отдых die Rechnung счет

Существительные с суффиксами -heit, имен прилагательных и существительных:

gleich равный

neu новый

der Bruder брат

der Feind враг

 

 

die Gleichheit равенство

die Neuigkeit новость

die Bruderschaft братство

die Feindschaft вражда

среднего рода: -chen, -lein, -tum, -nis,

Суффиксы -chen, -lein служат для образования уменьшительных форм существительных:

die Schwester сестра

der Bruder брат

das Buch книга

das Schwesterchen сестричка

das Brüderchen братик

das Büchlein книжечка

Суффиксы -tum, -nis служат для образования отвлеченных понятий:

 

der Student студент eigen собственный ergeben выяснять

das Studententum студенчество das Eigentum собственность das Ergebnis результат

 

Примечание. Существительные der Reichtum богатство и der Irrtum ошибка — мужского рода. Некоторые существительные с суффиксом -nisженского рода, например: die Erlaubnis.

Многие немецкие имена существительные произошли от глагольных корней (главным образом, от глаголов сильного спряжения) без участия суффиксов. Это в большинстве своем односложные существительные мужского рода:

schreiten шагать

greifen хватать

laufen бегать

fallen падать

wachsen расти

ziehen тянуть

der Schritt шаг

der Griff рукоятка

der Lauf бег

der Fall падение

der Wuchs рост

der Zug поезд, шествие

В таких существительных часто изменяется корневой гласный (см. примеры).

Префиксы существительных

Префикс ge- придает некоторым существительным собирательное значение (корневой гласный при этом меняется или получает Umlaut).

der Berg гора

das Wasser вода

das Gebirge горная цепь (горы) das Gewässer воды

Префикс ur- придает значение древности, первоначальности:

 

der Mensch человек

der Urmensch первобытный че­ловек

die Geschichte история

die quelle источник

die Urgeschichte история перво­бытного общества

die Urquelle первоисточник

Префикс miß придает существительному значение отрицания:

das Vertändnis понимание

der Erfolg успех

das Mißverständnis недоразумение

der Mißerfolg неуспех, неудача

Префикс un- придает основному слову противоположное значение:

das Glück счастье

der Bekannte знакомый

das Unglück несчастье

der Unbekannte незнакомец

Сложные существительные

Сложные существительные в немецком языке употребляются гораздо чаще, чем в русском.

Основным словом сложного существительного является последнее слово, а определяющим — предшествующее ему слово.

Род сложных существительных определяется по основному слову:

das Volk + die Vertretung = die Volksvertretung народное представите­льство

Составные части сложных существительных соединяются:

• при помощи соединительных элементов -s- или -es-: die Arbeit + s + der Plan = der Arbeitsplan план работы das Land + es + die Grenze = die Landesgrenze государственная граница

при помощи соединительных элементов -n- или -еп-: der Student + en + die Versammlung = die Studentenversammlung сту­денческое собрание.

die Straße + n + der Bau = der Straßenbau дорожное строительство

при помощи соединительного элемента -е-:

halt(en) + е + das Signal = das Haltesignal сигнал остановки

без соединительного элемента:

der Tausch + der Wert = der Tauschwert меновая стоимость.

Если в предложении перечисляется несколько сложных имен сущест­вительных с одинаковым основным словом, то полностью произносится и пишется только последнее слово, а в остальных основное слово опуска­ется и на письме заменяется дефисом:

Die Zahl der Mittel- und Hoch­schulen

(der  Mittelschulen  und Hochschulen) in unserem Lande ist sehr groß.

В нашей стране большое количе­ство средних и высших школ.

Перевод сложных существительных

Сложные существительные переводятся на русский язык различными способами.

1. Определяющее слово переводится прилагательным, которое являет­ся определением к основному слову: das Volksgericht народный суд das Studienjahr учебный год die Vermögensverhältnisse имущественные отношения

2. Определяющее слово переводится существительным в родительном падеже:

das Eigentumsrecht право собственности die Produktionsmittel средства производства die Produktionsweise способ производства der Ministerrat Совет министров

3. Определяющее слово переводится существительным с предлогом, которое является определением к основному слову: die Planarbeit работа по плану der Angriffsbefehl приказ о наступлении die Friedensbewegung движение за мир

4. Иногда сложное существительное в немецком языке соответствует аналогичному сложному существительному в русском языке: die Neubauten новостройки das Dampfschiff пароход die Lesestube изба-читальня

5. Нередко сложному существительному в немецком языке соответст­вует простое существительное в русском языке: die Werkbank станок der Staatsanwalt прокурор das Gesetzbuch кодекс

Образование существительных путем субстантивации

Существительные могут быть также образованы путем субстантива­ции — перехода различных частей речи в существительное:

lesen читать

leben жить

alt старый

weise мудрый

verwundet раненый

bekannt знакомый

das Lesen чтение

das Leben жизнь

der Alte старик

der Weise мудрец

der Verwundete раненый

der Bekannte знакомый

Чаще всего субстантивируются глаголы и прилагательные.

§ 2. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Прилагательные бывают простые (lang, breit, klein и т.д.) и производ­ные. Производные прилагательные образуются от других частей речи (главным образом от существительных) при помощи суффиксов и пре­фиксов.

Суффиксы прилагательных

1. Наиболее употребительные суффиксы, служащие для образования прилагательных:

-ig

 

 

die Sonne солнце die Macht могущество die Freude радость die Geduld терпение

sonnig солнечный mächtig могущественный freudig радостный geduldig терпеливый

 

-liсh

 

 

der Mensch человек der Vater отец der Freund друг

menschlich человечный väterlich отеческий freundlich дружественный, сер­дечный

 

das Gesetz закон

gesetzlich законный

 

Суффикс -liсh может указывать на периодичность и соответствовать русскому префиксу еже-:

der Monat месяц die Stunde час der Tag день

monatlich ежемесячный stündlich ежечасный täglich ежедневный

-haft

der Meister мастер die Dauer продолжительность

meisterhaft мастерский dauerhaft прочный (длительный)

г) -е(r)п (обозначает вещественные качества):

der Stein камень das Holz дерево das Gold золото

steinern каменный hölzern деревянный golden золотой

-isch

 

die Politik политика der Sozialist социалист der Franzose француз

politisch политический sozialistisch социалистический französisch французский

-er (употребляется для образования прилагательных от названий городов):

Moskau Москва

Moskauer московский

Berlin Берлин Berliner берлинский

2. Суффиксы, служащие для образования прилагательных от других частей речи:

-bar (образует прилагательные от основ переходных глаголов):

danken благодарить

denken думать, мыслить

übersetzen переводить

trinken пить

dankbar благодарный

denkbar мыслимый

übersetzbar переводимый, подда­ющийся переводу

trinkbar годный для питья

-sam (образует прилагательные от основ существительных, прилагательных и глаголов):

die Sorge забота

lang долгий

folgen слушаться

bedeuten значить

sorgsam заботливый

langsam медленный

folgsam послушный

bedeutsam значительный

прилагательные voll полный, teer пустой, los свободный, frei свобод­ный, reich богатый, arm бедный, wert достойный, würdig достойный и др. в сочетании с другими прилагательными потеряли до некоторой сте­пени свое значение и превратились в суффиксы. Поэтому их часто назы­вают полусуффиксами.

Суффиксы -voll, -reich обозначают полноту качества:

der Geist дух, ум

die Bedeutung значение

geistvoll одухотворенный, умный

geistreich остроумный

bedeutungsvoll многозначитель­ный

Суффиксы -leer, -frei, -los, -arm обозначают недостаток качества. Эти суффиксы обычно соответствуют русским приставкам без-, не-:

die Bedeutung значение

der Geist дух, ум

die Luft воздух

das Wasser вода

der Fehler ошибка

bedeutungslos незначительны geistlos бездарный

luftleer безвоздушный

wasserarm безводный

fehlerfrei безошибочный

Суффиксы -mäßig, -ähnlich, -förmig соответствуют русским -образ­ный, -подобный, -мерный:

die Kugel шар

das Tier зверь

das Gas газ

der Zweck цель

der Plan план

kugelförmig шарообразный

tierähnlich звереподобный

gasartig газообразный

zweckmäßig целесообразный

planmäßig планомерный

Суффиксы -wert, -würdig придают значение достойный чего-либо:

bemerken замечать

bemerkenswert замечательный, заслуживающий (или   достой­ный) внимания

nennen называть

nennenswert достойный упоми­нания

vertrauen доверять

vertrauenswürdig      достойный (всякого) доверия

Такие прилагательные образуются, как правило, от Infinitiv глагола с помощью соединительного элемента -s-.

Суффикс -fach соответствует русскому суффиксу -н-, -н-ой или слову кратный; прилагательные с этим суффиксом образуются от числитель­ных:

zwei два

hundert сто

zweifach двойной

hundertfach стократный

Префиксы прилагательных

Префикс un- придает основному слову значение отрицания.

gerecht справедливый geduldig терпеливый

ungerecht несправедливый ungeduldig нетерпеливый

Префикс иr- придает значению прилагательного оттенок древности, первоначальности:

alt старый uralt древний

Сложные прилагательные

Сложные прилагательные обычно образуются из существительного и прилагательного.

Первая часть таких прилагательных часто выражает сравнение: himmelblau синий, как небо steinhart твердый, как камень ziegelrot красный, как кирпич

Обе части сложного прилагательного могут быть равноценны: taubstumm глухонемой

§ 3. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ

Производные глаголы

Производные глаголы образуются при помощи префиксов и суффик­сов.

Префиксы глаголов

1. Неотделимые префиксы не имеют ударения и не отделяются от кор­ня глагола. К ним относятся Ье-, ge-, er-, ver, zer-, emp-, ent-, miß-. Эти префиксы придают глаголам разнообразные значения.

а) Префикс zer- соответствует русской приставке раз-:

brechen ломать teilen делить

 

zerbrechen разломать zerteilen разделить

 

б) Префикс miß- придает глаголу значение неудачного или отрицате­льного действия:

verstehen понимать brauchen употреблять

 

mißverstehen понимать ложно, неправильно mißbrauchen злоупотреблять

 

2. Отделяемые префиксы. Все отделяемые префиксы образовались из предлогов: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein- (от предлога in) mit-, nach-, vor-, zu- и др. или наречий: hin-, her-, fort-, empor- и др.

Отделяемые префиксы придают глаголам чрезвычайно многообраз­ные значения, в основном соответствующие значениям данного предлога или наречия. Однако очень часто оттенок значения, придаваемый глаголу приставкой, сильно отклоняется от первоначального значения предлога, соответствующего приставке.

stellen ставить

fallen падать

vorstellen представлять

vorfallen случаться, происхо­дить

Наречия hin и her, а также сочетания этих наречий с предлогами (hinauf, herauf, hinaus, heraus и т.д.) в роли префиксов указывают на­правление действия по отношению к говорящему: префикс her- означает приближение к говорящему, a hin- — удаление от него.

3. Префиксы с колеблющимся ударением. Предлоги durch, über, unter, um, wider (против) и наречия wieder (опять) и voll (полностью) могут быть и префиксами. Они бывают отделяемыми (тогда ударение падает на них) и неотделяемыми (тогда ударение падает на корень глагола).

В первом случае глагол имеет конкретное значение, во втором — аб­страктное, отвлеченное или переносное.

'übersetzen перевозить (через ре­ку и т.п.)

'wiederholen   снова   приносить что-либо

über'setzen переводить (с одного языка на другой)

wieder'holen повторять

Суффиксы глаголов • Суффикс -ier- характерен в основном для заимствованных глаголов.

demonstrieren демонстрировать mechanisieren механизировать

• Суффикс -ig- служит для образования глаголов от прилагательных и существительных:

fest крепкий

das Ende конец

festigen укреплять

endigen кончать

• Суффикс -el- служит для образования глаголов от корней глаголов. Обычно этот суффикс служит для ослабления основного значения глаго­ла:

lachen смеяться läch-el-n улыбаться

Сложные глаголы

Основным словом сложного глагола является второе слово, а опреде­ляющим может быть:

• существительное: teilnehmen участвовать

• прилагательное:

fertigmachen приготовлять, доделывать

festhalten удерживать

• глагол в Infinitiv.

kennenlernen знакомиться, узнавать

Определяющее слово в сложных глаголах в простом предложении ставится в конце, как и определяемая приставка (в Präsens и Imperfekt): Er lernte ihn kennen. Он познакомился с ним. В немецком языке сложные глаголы употребляются сравнительно редко.

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

От авторов..................................................... 5

Часть 1. МОРФОЛОГИЯ

I. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ................................... 6

§ 1. Артикль ............................................. 6

§ 2. Склонение и употребление неопределенного

и определенного артикля............................... 6

§ 3. Род имен существительных............................. 8

§ 4. Образование множественного числа имен

существительных .................................... 11

§ 5. Склонение имен существительных ..................... 12

II. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.................................... 14

§ 1. Общие сведения ..................................... 14

§ 2. Склонение прилагательных. ........................... 15

§ 3. Слабое склонение.................................... 15

§ 4. Сильное склонение................................... 15

§ 5. Склонение имен прилагательных с неопределенным артиклем, местоимением kein, притяжательными местоимениями в единственном числе .................. 16

§ 6. Склонение прилагательных во множественном числе...... 16

§ 7. Степени сравнения прилагательных..................... 17

§ 8. Субстантивированные прилагательные .................. 18

III. ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ .......................................... 19

§ 1. Количественные числительные. ........................ 19

§ 2. Порядковые числительные ............................ 20

§ 3. Дробные числительные ............................... 20

IV. МЕСТОИМЕНИЕ. .......................................... 21

§ 1. Личные местоимения................................. 21

§ 2. Возвратное местоимение sich .......................... 21

§ 3. Притяжательные местоимения ......................... 22

§ 4. Указательные местоимения............................ 24

§ 5. Вопросительные местоимения ......................... 24

§ 6. Относительные местоимения .......................... 25

§ 7. Безличное местоимение es ............................ 26

§ 8. Неопределенные местоимения ......................... 26

§ 9. Отрицательные местоимения .......................... 27

V. ГЛАГОЛ ................................................... 27

§ 1. Общие сведения ..................................... 27

§ 2. Образование глаголов ................................ 28

§ 3. Типы спряжения глаголов ............................. 29

§ 4. Слабые глаголы...................................... 29

§ 5. Сильные глаголы .................................... 30

§ 6. Ряды сильных глаголов ............................... 30

§ 7. Неправильные глаголы................................ 33

§ 8. Модальные глаголы .................................. 34

А. Образование и употребление временных форм глаголов

в действительном залоге .................................. 34

§ 1. Настоящее время .................................... 34

§ 2. Imperfekt (прошедшее повествовательное время).......... 36

§ 3. Perfekt (прошедшее разговорное время) ................. 38

§ 4. Plusquamperfekt (предпрошедшее время)................. 40

§ 5. Futuram I (будущее время)............................. 41

§ 6. Futuram II........................................... 42

Б.Залоги.................................................. 42

§ 1. Страдательный залог (пассивная форма глагола).......... 42

§ 2. Образование временных форм пассива .................. 43

§ 3. Инфинитив пассив ................................... 44

§ 4. Причастная конструкция с глаголом sein................. 44

В. Наклонение ...................... 45

§ 1. Общая характеристика наклонений ..................... 45

§ 2. Повелительное наклонение (Imperativ) .................. 45

§ 3. Образование императива.............................. 45

§ 4. Сослагательное наклонение (Konjunktiv) ................ 48

Г. Именные формы глагола................................... 58

§ 1. Инфинитив ................................59

§ 2. Употребление инфинитива ............................ 60

§ 3. Конструкция haben + Infinitiv с zu и sein + Infinitiv с zu..... 62

§ 4. Инфинитивные обороты .............................. 62

§ 5. Субстантивированный инфинитив...................... 63

Д. Причастия ...............................64

§ 1. Причастие I ......................................... 64

§ 2. Причастие II ........................................65

§ 3. Конструкция «Причастие I от переходных глаголов

с частицей zu». .............................66

§ 4. Распространенные причастные обороты................. 67

§ 5. Обособленные причастные обороты .................... 68

VI. НАРЕЧИЕ................................................. 69

§ 1. Виды наречий ....................................... 69

§ 2. Образование степеней сравнения наречий ............... 69

§ 3. Местоименные наречия ............................... 70

VII. ОТРИЦАНИЕ............................................. 71

§ 1. Отрицание nicht ..................................... 71

§ 2. Отрицание kein ...................................... 72

VIII. ПРЕДЛОГ ............................................... 73

§ 1. Общие сведения ..................................... 73

§ 2. Предлоги, управляющие дательным падежом............. 73

§ 3. Предлоги, управляющие винительным падежом .......... 73

§ 4. Предлоги, управляющие родительным падежом .......... 74

§ 5. Предлоги, управляющие дательным и винительным

падежами........................................... 74

§ 6. Слияние предлогов с артиклем......................... 74

I.. СОЮЗЫ .................................................. 75

§ 1. Общие сведения ..................................... 75

§ 2. Сочинительные союзы................................ 75

§ 3. Подчинительные союзы............................... 79

Часть 2. СИНТАКСИС

I. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ................................... 83

§ 1. Общие сведения ..................................... 83

А. Главные члены предложения............................... 83

§ 2. Подлежащее ........................................ 83

§ 3. Сказуемое .......................................... 84

Б. Второстепенные члены предложения ........................ 85

§ 4. Дополнение......................................... 85

§ 5. Обстоятельства...................................... 86

§ 6. Определение ........................................ 87

§ 7. Согласованное определение ........................... 88

§ 8. Несогласованное определение ......................... 88

В. Порядок слов в простом предложении ....................... 89

§ 1. Общие сведения ..................................... 89

§ 2. Место подлежащего .................................. 89

§ 3. Место сказуемого .................................... 90

II. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ................................. 90

§ 1. Общие сведения .................  90

А. Сложносочиненное предложение ........................... 91

§ 1. Общие сведения .....................91

Б. Сложноподчиненное предложение .......................... 92

§ 1. Признаки сложноподчиненного предложения ............ 92

§ 2. Придаточные дополнительные предложения ............. 94

§ 3. Придаточные определительные предложения............. 94

§ 4. Придаточные предложения времени .................... 95

§ 5. Придаточные предложения причины .................... 96

§ 6. Придаточные предложения цели. .......................96

§ 7. Придаточные предложения образа действия.............. 96

§ 8. Условные придаточные предложения.................... 97

§ 9. Сравнительные придаточные предложения............... 98

Часть 3. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

§ 1. Словообразование имен существительных ............... 99

§ 2. Словообразование прилагательных .................... 103

§ 3. Словообразование глаголов. ................... 105

 

 

Книги издательства «Юристь» молено приобрести или заказать:

107082, Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 75, стр. 10

(ст. метро «Бауманская»)

Тел.: (095) 261-9624, 261-3123. Факс: (095) 261-6010 Опт, розница, книга—почтой, доставка

101000, Москва, Лубянский пр., д. 7, стр. 1

(ст. метро «Лубянка», «Китай-город»)

Тел.: (095) 928-4840, 925-9019

Розница

Москва, ул. Знаменка, д. 10

(ст. метро «Арбатская») •

Розница

Санкт-Петербург, Невский пр-т, д. 85/11 (вход с ул. Гончарной, д. 11) Тел.: (812) 168-4928 Опт, розница

По каталогу «Книги. Учебные пособия. Товары»

Агентства «Роспечать»

Тел.: (095) 195-1451

По сводному аннотированному тематическому плану

издания учебной литературы:

117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17 «Б»,

ЦКНБ (отдел учебной литературы)

Учебное издание

Маргарита Ивановна Марфинская, | Наталья Ивановна Монахова \

ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Учебное пособие

Художественный редактор A.B. Антипов

Корректор Г.Н. Середина Компьютерная верстка И.Г. Долгой

Изд. лиц. № 071461 от 26.06.97.

Подписано в печать 17.10.2000. Формат 60x901/16. Гарнитура Тайме. Печать офсетная. Усл. печ. л. 7,0. Тираж 2000 экз. Заказ №   1722

Издательская группа «Юристь»

101000, Москва, Лубянский пр., д. 7, стр. 1

Тел.: (095) 928-4840, 925-9019

Отпечатано с готовых диапозитивов

в Щербинской типографии 113623, Москва, ул. Типографская, 10